Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今日はゆっくり話そう
Lass uns heute in Ruhe reden
今日はゆっくり話そう
Lass
uns
heute
in
Ruhe
reden
君は
この日一番の穏やかな
Du
zeigst
dein
sanftestes
Gesicht,
その顔を
見せるね
das
Schönste
des
Tages.
すり切れる程の
緊張感の中で
Inmitten
der
aufreibenden
Anspannung,
最も輝くその時を
dieser
Moment,
in
dem
du
am
hellsten
strahlst.
いつもはボーっと忘れてるけど
Normalerweise
vergesse
ich
es
gedankenverloren,
ふと
心に稲妻が走る
doch
plötzlich
durchfährt
mich
ein
Geistesblitz.
そんな何かを見た瞬間に
In
dem
Moment,
wenn
ich
so
etwas
sehe,
空気が動く
beginnt
sich
die
Luft
zu
bewegen.
雑然とした日常の中で
Im
chaotischen
Alltag,
息を吸うたび舞うホコリのように
wie
Staub,
der
bei
jedem
Atemzug
aufwirbelt,
何ら
変わっちゃいないせいなのさ
liegt
es
daran,
dass
sich
nichts
ändert.
空気が止まる
Die
Luft
steht
still.
くたびれていて
Ich
bin
erschöpft
そんな自分が無感動で
und
fühle
mich
gefühllos.
人恋しくて
孤独なら
Sehne
mich
nach
Gesellschaft,
wenn
ich
einsam
bin.
今日はゆっくり話そう
Lass
uns
heute
in
Ruhe
reden
君は
この日一番の穏やかな
Du
zeigst
dein
sanftestes
Gesicht,
その顔を
見せるね
das
Schönste
des
Tages.
すり切れる程の
緊張感の中で
Inmitten
der
aufreibenden
Anspannung,
最も輝くその時を
dieser
Moment,
in
dem
du
am
hellsten
strahlst.
人ゴミの中を
かきわけ走る
Ich
liebe
es,
dich
zu
sehen,
wie
du
そんな君を
見るのが好きで
dich
durch
die
Menschenmenge
kämpfst.
いつも早い時間から待っていた
Ich
habe
immer
früh
auf
dich
gewartet.
不思議だけど
Es
ist
seltsam,
aber...
あたり前に居るから
感じないけど
Weil
du
selbstverständlich
da
bist,
spüre
ich
es
nicht,
aber
みんないったい何をめざして
was
erstreben
alle
Menschen
eigentlich
どこに向おうと思っているのだろう
und
wohin
wollen
sie
gehen?
だから知りたい!
Deshalb
will
ich
es
wissen!
レールのない人生
beginnt
ein
Leben
ohne
Gleise.
真実に思っている事が
Was
ich
für
wahr
halte,
わからなくなるよ
wird
mir
unklar.
今日はゆっくり話そう
Lass
uns
heute
in
Ruhe
reden
君は
この日一番の穏やかな
Du
zeigst
dein
sanftestes
Gesicht,
その顔を
見せるね
das
Schönste
des
Tages.
すり切れる程の
緊張感の中で
Inmitten
der
aufreibenden
Anspannung,
最も輝くその時を
dieser
Moment,
in
dem
du
am
hellsten
strahlst.
今日はゆっくり話そう
Lass
uns
heute
in
Ruhe
reden
君は
この日一番の穏やかな
Du
zeigst
dein
sanftestes
Gesicht,
その顔を
見せるね
das
Schönste
des
Tages.
数多い願いの中でも
Wenn
von
den
vielen
Wünschen
たったひとつ叶えられるとしたら
nur
ein
einziger
erfüllt
werden
könnte,
何を選ぶだろう
welchen
würdest
du
wählen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aika Ohno, Izumi Sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.