Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そう出逢った瞬間に同じひかりを感じた
Ja,
in
dem
Moment,
als
wir
uns
trafen,
spürte
ich
dasselbe
Licht
そう思いがいっぱいいっぱい同じ瞳をしていた
Ja,
mit
so
vielen
Gedanken,
hatten
wir
dieselben
Augen
君の発していたシグナルにセオリーをぶち壊して
Auf
dein
ausgesendetes
Signal
hin,
habe
ich
alle
Regeln
gebrochen
だけどこの念いはいつも届かなくて
Aber
dieses
Gefühl
erreicht
dich
nie
けんかしようよ
価値観をぶつけ合って
Lass
uns
streiten,
lass
unsere
Werte
aufeinanderprallen
もっと大きく世界を目指そう
Lass
uns
nach
Höherem,
nach
der
Welt,
streben
星のかがやきよ
ずっと僕らを照らして
Oh,
Glanz
der
Sterne,
leuchte
immer
für
uns
失くしたくない少年の日の夢よ
Ich
will
die
Träume
meiner
Kindheitstage
nicht
verlieren
いつかこの町が変わっていっても
Auch
wenn
sich
diese
Stadt
eines
Tages
verändert
君だけは変わらないでいて欲しい
Ich
wünsche
mir,
dass
nur
du
dich
nicht
veränderst,
mein
Liebster
この瞬間
瞬間を機械はメモリーできるけど
Diesen
Moment,
diesen
Augenblick,
kann
die
Maschine
speichern
記憶はその時の気持ちまでも一瞬にして忘れるけど
Aber
die
Erinnerung
vergisst
im
Nu
die
Gefühle
von
damals
あんなに誰よりも近い存在だったのに
Obwohl
wir
uns
näher
standen
als
jeder
andere
別れてしまうと他人より遠い人になってしまうね
Werden
wir,
wenn
wir
uns
trennen,
zu
Fremden,
die
ferner
sind
als
andere
ちゃんと逢って目を見て話したいね
Ich
möchte
dich
richtig
treffen
und
dir
in
die
Augen
sehen,
während
wir
reden
低空飛行をやめエンジン全開で
Hör
auf
mit
dem
Tiefflug,
gib
Vollgas
星のかがやきよ
ずっと僕らを照らして
Oh,
Glanz
der
Sterne,
leuchte
immer
für
uns
失くしたくない少年の日の夢よ
Ich
will
die
Träume
meiner
Kindheitstage
nicht
verlieren
何かが終われば
また何かが始まる
Wenn
etwas
endet,
beginnt
wieder
etwas
Neues
哀しんでいるヒマはない
スタートしよう
Keine
Zeit
für
Trauer,
lass
uns
starten
星のかがやきよ
本気で世界を変えたいと
Oh,
Glanz
der
Sterne,
ich
möchte
ernsthaft
die
Welt
verändern
思ってる私のヒーローまぶしいね
Du
bist
mein
Held,
so
strahlend
いつかこの町が変わっていっても
Auch
wenn
sich
diese
Stadt
eines
Tages
verändert
君だけは変わらないでいて欲しい
Ich
wünsche
mir,
dass
nur
du
dich
nicht
veränderst,
mein
Liebster
君だけは変わらないでいて欲しい
Ich
wünsche
mir,
dass
nur
du
dich
nicht
veränderst,
mein
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aika Ohno, Izumi Sakai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.