Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
un
amour
fleurit
When
love
blooms
Ca
fait
pendant
des
s'maines
It
lasts
for
weeks
Deux
coeurs
qui
se
sourient
Two
hearts
that
smile
at
each
other
Tout
ça
parce
qu'ils
s'aiment
All
because
they
love
each
other
Sur
les
toits
les
girouettes
tournent
On
the
rooftops,
the
weather
vanes
spin
Et
font
les
coquettes
And
play
the
coquettes
Avec
le
premier
vent
With
the
first
wind
Qui
passe
indifférent
That
passes
by
indifferently
Car
le
vent
Because
the
wind
Quand
il
vient
à
Paris
When
it
comes
to
Paris
N'a
plus
qu'un
seul
souci
Has
only
one
concern
C'est
d'aller
musarder
It's
to
go
wandering
Dans
tous
les
beaux
quartiers
In
all
the
beautiful
neighborhoods
Le
soleil,
qui
est
son
vieux
copain
The
sun,
who
is
its
old
friend
Est
aussi
de
la
fête
Is
also
part
of
the
celebration
Et
comme
deux
collégiens
And
like
two
schoolboys
Ils
s'en
vont
en
goguette
They
go
off
on
a
spree
Et
la
main
dans
la
main
And
hand
in
hand
Ils
vont
sans
se
frapper
They
go
without
bumping
into
each
other
Regardant
en
chemin
si
Paris
a
changé.
Looking
along
the
way
to
see
if
Paris
has
changed.
Y
a
toujours
There
are
still
Des
taxis
en
maraude
Taxis
on
the
prowl
Qui
vous
chargent
en
fraude,
That
charge
you
fraudulently,
Avant
le
sationnement
Before
parking
Où
y
a
encore
l'agent
des
taxis
Where
there
is
still
the
taxi
officer
Au
café,
on
voit
n'importe
At
the
cafe,
you
see
anyone
Qui
qui
boit
n'importe
quoi
Drinking
anything
Qui
parle
avec
ses
mains
Who
talks
with
their
hands
Qu'est
là
depuis
l'matin
Who's
been
there
since
morning
Y
a
la
Seine
There
is
the
Seine
A
n'importe
quelle
heure
At
any
time
Ellle
a
ses
visiteurs
She
has
her
visitors
Qui
lla
r'gardent
dans
les
yeux
Who
look
her
in
the
eyes
Ce
sont
ses
amoureurx,
à
la
Seine
They
are
her
lovers,
to
the
Seine
Et
y
ceux,
ceux
qui
ont
fait
leur
lit
And
there
are
those,
those
who
have
made
their
bed
Près
du
lit
de
la
Seine
Near
the
bed
of
the
Seine
Et
qui
s'lavent
à
midi,,
And
who
wash
themselves
at
noon,
Tous
les
jours
de
la
s'maine,
dans
la
Seine
Every
day
of
the
week,
in
the
Seine
Et
les
autres,
ceux
qui
en
ont
vu
d'trop
And
the
others,
those
who
have
seen
too
much
Et
qui
veulent
oublier,
alors,
ils'jettent
à
l'eau
And
who
want
to
forget,
so
they
throw
themselves
into
the
water
Mais
la
Seine,
But
the
Seine,
Ellle
préfère
She
prefers
Voir
les
jolis
bateaux
naviguer
sur
elle
To
see
the
pretty
boats
sailing
on
her
Et
au
fil
de
son
eau,
jouer
aux
caravelles,
sur
la
Seine
And
along
her
water,
playing
caravels,
on
the
Seine
Les
ennuis,
y'en
a
pas
qu'à
Paris,
Troubles,
there
are
not
only
in
Paris,
Y'en
a
dans
l'monde
entier
There
are
some
all
over
the
world
Oui,
mais
dansl'monde
entier,
Yes,
but
in
the
whole
world,
Y'a
pas
partout
Paris
There
is
not
Paris
everywhere
V'là
l'ennui
That's
the
problem
A
Paris,
au
quatorze
juillet
In
Paris,
on
the
fourteenth
of
July
A
la
lueur
des
lampions
By
the
light
of
the
lanterns
On
danse
sans
arrêt
We
dance
non-stop
Au
son
d'l'accordéon
To
the
sound
of
the
accordion
Dans
les
rues
In
the
streets
Depuis
qu'à
Paris
Ever
since
in
Paris
On
a
pris
la
Bastille
We
took
the
Bastille
Dans
tous
les
faubourgs
In
all
the
suburbs
Et
chaque
carrefour,
And
every
crossroads,
Il
y
a
des
gars
et
il
y
a
des
filles
There
are
guys
and
there
are
girls
Qui,,
sans
arrêt,
sur
les
pavés
Who,
non-stop,
on
the
cobblestones
Nuit
et
jour,
font
des
tours
Night
and
day,
make
turns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F. LEMARQUE
Альбом
Paris
дата релиза
07-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.