Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce que tu es dans ma vie
Was du in meinem Leben bist
Aujourd'hui
c'est
moi
Heute
bin
ich
es
Qui
viendrai
te
chercher
der
dich
abholen
kommt
Entendre
ta
petite
voix
Deine
kleine
Stimme
hören
Me
raconter
sa
journée
dass
sie
mir
von
ihrem
Tag
erzählt
Te
regarder
me
dire
n'importe
quoi
Dich
zu
sehen,
wie
du
mir
Unsinn
erzählst
Juste
pour
me
faire
rire
nur
um
mich
zum
Lachen
zu
bringen
Et
te
voir
si
fier
de
toi
und
zu
sehen,
wie
stolz
du
auf
dich
bist
Quand
tu
réussis
wenn
du
Erfolg
hast
Je
n'aurais
pas
cru
que
ce
rôle
Ich
hätte
nicht
geglaubt,
dass
diese
Rolle
Pouvait
tenir
sur
mes
épaules
auf
meinen
Schultern
liegen
könnte
Qu'importe
ce
que
je
suis
Egal
was
ich
bin
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
selbst
wenn
es
keinen
Namen
hat
Ce
que
tu
es
dans
ma
vie
was
du
in
meinem
Leben
bist
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
selbst
wenn
es
keinen
Namen
hat
Je
serai
ta
sœur,
ton
alliée
Ich
werde
deine
Schwester
sein,
deine
Verbündete
Ton
amie,
ton
bout
de
rocher
deine
Freundin,
dein
Fels
in
der
Brandung
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
was
wir
füreinander
sind
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
was
wir
füreinander
sind
Et
si
c'était
ça
la
famille?
Und
ob
das
Familie
ist?
Et
si
c'était
nous
Und
wenn
das
wir
wären
Il
faut
signer
où?
wo
muss
man
unterschreiben?
C'est
un
peu
de
ses
yeux
Es
ist
ein
wenig
von
ihren
Augen
Que
je
vois
dans
tes
yeux
das
ich
in
deinen
Augen
sehe
C'est
un
peu
de
son
rire
Es
ist
ein
wenig
von
ihrem
Lachen
Que
j'entends
dans
ton
rire
das
ich
in
deinem
Lachen
höre
Et
si
un
jour
tu
dis
Und
wenn
du
eines
Tages
sagst
En
parlant
de
nous
wenn
du
über
uns
sprichst
Qu'on
se
connait
depuis
plus
longtemps
dass
wir
uns
schon
länger
kennen
Plus
longtemps
que
tout
länger
als
alles
andere
Alors
j'aurai
tenu
ce
rôle
Dann
habe
ich
diese
Rolle
ausgefüllt
Alors
j'aurai
eu
les
épaules
dann
waren
meine
Schultern
stark
genug
Qu'importe
ce
que
je
suis
Egal
was
ich
bin
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
selbst
wenn
es
keinen
Namen
hat
Ce
que
tu
es
dans
ma
vie
was
du
in
meinem
Leben
bist
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
selbst
wenn
es
keinen
Namen
hat
Je
serai
ta
sœur,
ton
alliée
Ich
werde
deine
Schwester
sein,
deine
Verbündete
Ton
amie,
ton
bout
de
rocher
deine
Freundin,
dein
Fels
in
der
Brandung
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
was
wir
füreinander
sind
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
was
wir
füreinander
sind
Et
si
c'était
ça
la
famille?
Und
ob
das
Familie
ist?
Et
si
c'était
nous
Und
wenn
das
wir
wären
Il
faut
signer
où?
wo
muss
man
unterschreiben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Esposito, Benjamin Mazuet, Antoine Graugnard, Jean-etienne Maillard, Renaud Rebillaud
Альбом
Isa
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.