ZAZ - Ce que tu es dans ma vie - перевод текста песни на немецкий

Ce que tu es dans ma vie - ZAZперевод на немецкий




Ce que tu es dans ma vie
Was du in meinem Leben bist
Aujourd'hui c'est moi
Heute bin ich es
Qui viendrai te chercher
der dich abholen kommt
Entendre ta petite voix
Deine kleine Stimme hören
Me raconter sa journée
dass sie mir von ihrem Tag erzählt
Te regarder me dire n'importe quoi
Dich zu sehen, wie du mir Unsinn erzählst
Juste pour me faire rire
nur um mich zum Lachen zu bringen
Et te voir si fier de toi
und zu sehen, wie stolz du auf dich bist
Quand tu réussis
wenn du Erfolg hast
Je n'aurais pas cru que ce rôle
Ich hätte nicht geglaubt, dass diese Rolle
Pouvait tenir sur mes épaules
auf meinen Schultern liegen könnte
Qu'importe ce que je suis
Egal was ich bin
Même si ça n'a pas de nom
selbst wenn es keinen Namen hat
Ce que tu es dans ma vie
was du in meinem Leben bist
Même si ça n'a pas de nom
selbst wenn es keinen Namen hat
Je serai ta sœur, ton alliée
Ich werde deine Schwester sein, deine Verbündete
Ton amie, ton bout de rocher
deine Freundin, dein Fels in der Brandung
Ce que l'on est l'une pour l'autre
was wir füreinander sind
Ce que l'on est l'une pour l'autre
was wir füreinander sind
Ça brille
es strahlt
Et si c'était ça la famille?
Und ob das Familie ist?
Et si c'était nous
Und wenn das wir wären
Il faut signer où?
wo muss man unterschreiben?
C'est un peu de ses yeux
Es ist ein wenig von ihren Augen
Que je vois dans tes yeux
das ich in deinen Augen sehe
C'est un peu de son rire
Es ist ein wenig von ihrem Lachen
Que j'entends dans ton rire
das ich in deinem Lachen höre
Et si un jour tu dis
Und wenn du eines Tages sagst
En parlant de nous
wenn du über uns sprichst
Qu'on se connait depuis plus longtemps
dass wir uns schon länger kennen
Plus longtemps que tout
länger als alles andere
Alors j'aurai tenu ce rôle
Dann habe ich diese Rolle ausgefüllt
Alors j'aurai eu les épaules
dann waren meine Schultern stark genug
Qu'importe ce que je suis
Egal was ich bin
Même si ça n'a pas de nom
selbst wenn es keinen Namen hat
Ce que tu es dans ma vie
was du in meinem Leben bist
Même si ça n'a pas de nom
selbst wenn es keinen Namen hat
Je serai ta sœur, ton alliée
Ich werde deine Schwester sein, deine Verbündete
Ton amie, ton bout de rocher
deine Freundin, dein Fels in der Brandung
Ce que l'on est l'une pour l'autre
was wir füreinander sind
Ce que l'on est l'une pour l'autre
was wir füreinander sind
Cheïna
Cheïna
Et si c'était ça la famille?
Und ob das Familie ist?
Et si c'était nous
Und wenn das wir wären
Il faut signer où?
wo muss man unterschreiben?





Авторы: Davide Esposito, Benjamin Mazuet, Antoine Graugnard, Jean-etienne Maillard, Renaud Rebillaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.