ZAZ - Et le reste - перевод текста песни на немецкий

Et le reste - ZAZперевод на немецкий




Et le reste
Und das Übrige
Pardonneront-ils pour ce qu'on leur laisse?
Werden sie verzeihen, was wir ihnen hinterlassen?
Connaitront-ils comme nous l'ivresse?
Werden sie den Rausch kennen, wie wir?
Les enfants qu'on laissera ici-bas
Die Kinder, die wir hier zurücklassen
Que feront ils de ce qu'on leur lègue?
Was werden sie mit unserem Erbe machen?
De ce monde qu'on a pris pour test
Von dieser Welt, die wir als Testfeld nahmen
Sauront-ils y refleurir la joie?
Werden sie die Freude wieder erblühen lassen?
Pour l'amour
Für die Liebe
La tendresse
Die Zärtlichkeit
Et le reste
Und das Übrige
Qu'a-t-on fait pour que tout cela cesse?
Warum ließen wir das alles enden?
Diables de géants de paresse
Ihr faulen Riesenungeheuer
Pourquoi n'avons-nous pas fait comme toi?
Warum folgten wir dir nicht nach?
Toi qui donnes pour la beauté du geste
Du gibst um der Schönheit der Geste willen
Haut comme trois pommes, tu vises l'Everest
Klein wie wir bist, zielst auf den Everest
Et je sais que tu y arriveras
Ich weiß, du wirst dort ankommen
Pour l'amour
Für die Liebe
La tendresse
Die Zärtlichkeit
Et le reste
Und das Übrige
Une vie à chercher la justesse
Ein Leben auf der Suche nach Richtigkeit
Pour une justice à deux vitesses
Für eine zweierlei Justiz
Tant d'amertume, de colère en moi
So viel Bitterkeit, Wut in mir
J'ai beau sourire y a comme un malaise
Lächle ich auch, bleibt ein Unbehagen
Vivre c'est marcher sur les braises
Leben heißt, über Glut zu gehen
Des bleus à l'âme, j'en ai, mais j'y crois
Seelenblutergüsse hab ich, doch glaube ich
Pour l'amour
Für die Liebe
La tendresse
Die Zärtlichkeit
Et le reste
Und das Übrige
Tout le reste
All das Übrige
On a beau se couvrir de médailles
Mag man sich mit Medaillen bedecken
Nos souvenirs sans représailles
Unsere Erinnerungen ohne Sühne
Qui pourra dire qu'il ne savait pas?
Wer kann sagen, er wusste nichts?
Puisqu'ici le monde tourne à l'envers
Denn hier dreht sich die Welt verkehrt
Je peux en compter les revers
Ich zähle die Rückschläge
J'aimerais tant réécrire tout cela
Wie gern schriebe ich alles neu
Pour l'amour
Für die Liebe
La tendresse
Die Zärtlichkeit
Et le reste
Und das Übrige
Le reste
Das Übrige
Pardonne-moi de n'avoir pu faire plus
Vergib, ich konnte nicht mehr tun
Je ne descends pas au terminus
Ich fahre nicht bis zur Endstation
Et le voyage se poursuit sans moi
Die Reise geht ohne mich weiter
Puisse-t-il être doux comme une caresse
Möge sie sanft wie eine Liebkosung sein
Ici, je sais que mes mots blessent
Meine Worte verletzen hier, ich weiß
J'espère qu'un jour, on se retrouvera
Ich hoffe, einst sind wir wieder vereint
Pour l'amour
Für die Liebe
La tendresse
Die Zärtlichkeit
Et le reste
Und das Übrige





Авторы: Barcella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.