Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
se
fait
pas
de
s'avouer
Man
gibt's
nicht
zu,
dass
man
sich
gesteht
Dire
tout
haut
ce
qu'on
a
pensé
Laut
ausspricht,
was
man
im
Kopf
gedacht
Là
tout
bas,
ça
se
fait
pas
Da
unten
geht's
nicht,
das
macht
man
nicht
Ça
se
fait
pas
les
je
t'aime
Nicht
schick
sind
"Ich
liebe
dich"
Au
premier
regard
le
tandem
Beim
Ersten
Blick
im
Tandemglück
Ça
se
fait
pas,
ça
se
dit
pas
Das
macht
man
nicht,
das
sagt
man
nicht
Ça
se
fait
pas
de
taper
Man
haut
nicht
mit
der
Faust
Du
poing
sur
la
table,
de
lever
haut
la
voix
Auf
den
Tisch,
erhebt
die
Stimme
laut
Mais
à
quoi
bon
respirer
Doch
wozu
überhaupt
atmen
Si
c'est
pour
vivre,
mais
à
moitié
Wenn
man
nur
halbhaft
lebt,
nicht
voll
ganz
Je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Regarde-nous
garder
dedans
Sieh,
wie
wir
in
uns
verschließen
Les
coups
de
gueule,
les
sentiments
Die
Wutausbrüche,
Emotionen
Si
on
disait
sans
hésiter
Was,
wenn
wir
unbedenklich
sprächen
De
cœur,
de
passion,
notre
envie
d'exister
Mit
Herz
und
Feuer,
unseren
Lebensdurst
Ça
se
dit
pas
la
blessure
Man
zeigt
die
Wunde
niemals
Faut
faire
avec
même
si
c'est
dur
Ertrag's,
auch
wenn
es
schwer
dir
fällt
Cache-la,
masque-la
Versteck
sie,
maskier
sie
Toujours
un
doigt
sur
la
couture
Stets
Finger
auf
der
Wundnaht
On
préfère
parler
à
des
murs
Wir
red'n
lieber
mit
der
Wand
Quand
ça
va
pas,
quand
ça
va
pas
Bei
Kummer,
bei
Kummer
Ça
c'est
pas
trop
rêver
Man
träumt
nicht
allzu
viel
S'imaginer,
se
réinventer
Sich
neu
erfindet,
Fantasie
Faire
un
pas
Setzt
einen
Schritt
Oui,
mais
à
quoi
bon
s'aimer
Ja,
doch
wozu
sich
lieben
Si
c'est
pour
s'aimer
à
moitié,
je
ne
sais
pas
Wenn
man
nur
halbhaft
liebt?
Weiß
nicht
Regarde-nous
garder
dedans
Sieh,
wie
wir
in
uns
verschließen
Ce
que
dedans
on
est
vraiment
Was
in
uns
wirklich
ist
im
Innern
Si
on
vivait
sans
hésiter
Was,
wenn
wir
ohne
Zögern
lebten
De
cœur,
de
passion,
notre
envie
d'exister
Mit
Herz
und
Feuer,
unseren
Lebensdurst
Regarde-nous
garder
dedans
Sieh,
wie
wir
in
uns
verschließen
Ce
que
dedans
on
est
vraiment
Was
in
uns
wirklich
ist
im
Innern
Si
on
vivait
sans
hésiter
Was,
wenn
wir
ohne
Zögern
lebten
De
cœur,
de
passion
cette
envie
d'exister
Mit
Herz
und
Feuer
diesen
Lebensdurst
Regarde-nous
garder
dedans
Sieh,
wie
wir
in
uns
verschließen
Les
coups
de
gueule,
les
sentiments
Die
Wutausbrüche,
Emotionen
Si
on
disait
sans
hésiter
Was,
wenn
wir
unbedenklich
sprächen
De
cœur,
de
passion
notre
envie
d'exister
Mit
Herz
und
Feuer,
unseren
Lebensdurst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Auden
Альбом
Isa
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.