ZAZ - Je pardonne - перевод текста песни на немецкий

Je pardonne - ZAZперевод на немецкий




Je pardonne
Ich vergebe
Je pardonne pour oublier
Ich vergebe, um zu vergessen
Je pardonne pour respirer
Ich vergebe, um atmen zu können
Pour arrêter de remuer
Um aufzuhören, die Messer
Les couteaux dans mes plaies
In meinen Wunden zu drehen
Je pardonne pour faire de la place
Ich vergebe, um Platz zu schaffen
Pour laisser glisser les angoisses
Um die Ängste loszulassen
Et pour reconnaître l'enfant
Und das Kind wiederzuerkennen
Que j'étais dans la glace
Das ich im Spiegel war
Je pardonne contre toute attente
Ich vergebe gegen alle Erwartung
Qu'il pleuve, qu'il neige, qu'il vente
Ob es regnet, schneit oder stürmt
Pour échapper à l'emprise
Um dem Griff zu entkommen
Des années sombres, des âmes grises
Dunkler Jahre, grauer Seelen
J'pardonne au passé, au futur
Ich verzeihe der Vergangenheit, der Zukunft
Pour les cris et pour les murmures
Für die Schreie und das Geflüster
Pour que ceux qui m'ont fait du mal
Damit die, die mir wehtaten
Restent seuls avec leurs mains sales
Allein mit ihren schmutzigen Händen bleiben
J'pardonne à tort et à raison
Ich vergebe, Recht oder Unrecht
L'amertume n'est pas ma maison
Bitterkeit ist nicht mein Zuhause
La rage, mais pas la rancœur
Wut, aber nicht Groll
La colère, mais pas l'aigreur
Zorn, aber nicht Herbe
J'pardonne et je veux espérer
Ich vergebe und will hoffen
Qu'on puisse aussi me pardonner
Dass man mir auch verzeiht
Te perdono, me perdono
Te perdono, me perdono
Pero recuerdo todo
Pero recuerdo todo
Que l'on se soit foutu de moi
Dass man mich veralbert hat
Pour ma gueule, pour ma voix
Für mein Gesicht, für meine Stimme
Pour mes risques et pour mes choix
Für meine Risiken und meine Wahl
Bien-sûr que ça reste
Natürlich bleibt das dort
Mais je rassemble les miettes
Aber ich sammle die Brocken
Et je pardonne à tue-tête
Und vergebe aus vollem Herzen
Rien ne me hante, rien ne m'arrête
Nichts verfolgt mich, nichts hält mich auf
Pas de rancune, aucune dette
Kein Groll, keine Schuld
Et pour tout ce qu'on ne m'a pas dit
Und für all das Ungesagte
Tous les "je t'aime", "tous les merci"
Die "Ich liebe dich"s, die "Danke"s
Qui sont restés au travers
Die stecken blieben
D'une gorge ou dans les airs
In einer Kehle oder in der Luft
Tout ce qu'on ne m'a pas donné
Alles, was mir nicht gegeben wurde
Je suis allée le chercher
Habe ich selbst geholt
Je pardonne à l'absence
Ich vergebe der Abwesenheit
Au manque et au silence
Dem Mangel, der Stille
J'pardonne à tort et à raison
Ich vergebe, Recht oder Unrecht
L'amertume n'est pas ma maison
Bitterkeit ist nicht mein Zuhause
La rage, mais pas la rancœur
Wut, aber nicht Groll
La colère, mais pas l'aigreur
Zorn, aber nicht Herbe
J'pardonne et je veux espérer
Ich vergebe und will hoffen
Qu'on puisse aussi me pardonner
Dass man mir auch verzeiht
Te perdono, me perdono
Te perdono, me perdono
Pero recuerdo todo
Pero recuerdo todo
J'pardonne à tort et à travers
Ich vergebe blindlings
Pour éprouver la lumière
Um das Licht zu spüren
Des jours qui naissent, des jours qui meurent
Der Tage, die beginnen, der Tage, die enden
Chaque étincelle, chaque lueur
Jeden Funken, jeden Schein
J'pardonne et je veux espérer
Ich vergebe und will hoffen
Qu'on puisse aussi me pardonner
Dass man mir auch verzeiht
Te perdono, me perdono
Te perdono, me perdono
Pero recuerdo todo
Pero recuerdo todo
Te perdono, me perdono
Te perdono, me perdono
Pero recuerdo todo
Pero recuerdo todo





Авторы: Noé Preszow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.