Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux (Japan version)
I Want (Japanese version)
Donnez-moi
une
suite
au
Ritz,
je
n'en
veux
pas!
Give
me
a
suite
at
the
Ritz,
I
don't
want
it!
Des
bijoux
de
chez
Chanel,
je
n'en
veux
pas!
Jewellery
from
Chanel,
I
don't
want
it!
Donnez-moi
une
limousine,
j'en
ferais
quoi,
papalapapapala
Give
me
a
limousine,
what
would
I
do
with
it,
papalapapapala
Offrez-moi
du
personnel,
j'en
ferais
quoi?
Offer
me
a
staff,
what
would
I
do
with
them?
Un
manoir
à
Neufchatel,
ce
n'est
pas
pour
moi
A
mansion
in
Neufchatel,
it's
not
for
me
Offrez-moi
la
Tour
Eiffel,
j'en
ferais
quoi,
papalapapapala
Offer
me
the
Eiffel
Tower,
what
would
I
do
with
it,
papalapapapala
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
and
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur,
papalapapapala
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart,
papalapapapala
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Let's
go
together,
discover
my
freedom
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
bienvenue
dans
ma
réalité
Forget
all
your
cliches,
welcome
to
my
reality
J'en
ai
marre
de
vos
bonnes
manières,
c'est
trop
pour
moi!
I'm
tired
of
your
good
manners,
it's
too
much
for
me!
Moi
je
mange
avec
les
mains
et
j'suis
comme
ça!
I
eat
with
my
hands
and
that's
how
I
am!
J'parle
fort
et
je
suis
franche,
excusez-moi!
I
speak
loudly
and
I'm
honest,
excuse
me!
Finie
l'hypocrisie
moi
j'me
casse
de
là!
No
more
hypocrisy,
I'm
getting
out
of
here!
J'en
ai
marre
des
langues
de
bois!
I'm
tired
of
wooden
tongues!
Regardez-moi,
toute
manière
j'vous
en
veux
pas
Look
at
me,
anyway
I
don't
blame
you
Et
j'suis
comme
ça
(j'suis
comme
ça)
papalapapapala
And
I'm
like
that
(I'm
like
that)
papalapapapala
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
and
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cur,
papalapapapala
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart,
papalapapapala
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Let's
go
together,
discover
my
freedom
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
bienvenue
dans
ma
réalité
Forget
all
your
cliches,
welcome
to
my
reality
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
and
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur,
papalapapapala
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart,
papalapapapala
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Let's
go
together,
discover
my
freedom
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
bienvenue
dans
ma
réalité
Forget
all
your
cliches,
welcome
to
my
reality
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
and
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
f'ra
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur,
papalapapapala
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart,
papalapapapala
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Let's
go
together,
discover
my
freedom
Oubliez
donc
tous
vos
clichés,
bienvenue
dans
ma
réalité
Forget
all
your
cliches,
welcome
to
my
reality
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TRISTAN SOLANILLA, KERREDINE SOLTANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.