ZAZ - La fée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZAZ - La fée




La fée
The Fairy
Moi aussi j'ai une fée chez moi,
I too have a fairy at home,
Sur les gouttières ruisselantes,
On the glistening gutters,
Je l'ai trouvée sur un toit,
I found her upon a roof,
Dans sa traîne brûlante,
With her burning train,
C'était un matin, ça sentait le café,
It was morning, the smell of coffee filled the air,
Tout était recouvert de givre,
Everything was covered in frost,
Elle s'était cachée sous un livre
She was hidden beneath a book
Et la lune finissait ivre
And the moon was ending its drunken spree
Moi aussi j'ai une fée chez moi,
I too have a fairy at home,
Et sa traîne est brûlée
And her train is burned
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas,
She must know she cannot,
Ne pourra jamais plus voler,
Will never be able to fly again,
D'autres ont essayé avant elle,
Others have tried before her,
Avant toi, une autre était
Before you, another was here
Je l'ai trouvée repliée sous ses ailes
I found her folded beneath her wings
Et j'ai cru qu'elle avait froid.
And I thought she was cold.
Moi aussi j'ai une fée chez moi,
I too have a fairy at home,
Depuis mes étagères elle regarde en l'air
From my shelves she gazes into the air
La télévision en pensant
At the television, thinking
Que dehors c'est la guerre
That outside it's war
Elle lit des périodiques d'hiver,
She reads winter periodicals,
Et reste à la maison
And stays at home
A la fenêtre comptant les heures
At the window, counting the hours
A la fenêtre comptant les heures.
At the window, counting the hours.
Moi aussi j'ai une fée chez moi
I too have a fairy at home
Et lorsqu'elle prend son déjeuner
And when she eats her lunch
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
She makes a noise with her singed wings
Et je sais bien qu'elle est déréglée
And I know she's out of sorts
Mais je préfère l'embrasser
But I prefer to kiss her
Ou la tenir entre mes doigts.
Or hold her between my fingers.
Moi aussi j'ai une fée chez moi
I too have a fairy at home
Qui voudrait voler mais ne le peut pas
Who wants to fly but cannot





Авторы: RAPHAEL HAROCHE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.