Текст и перевод песни ZAZ - La lessive
On
gravit
des
sommets
dans
nos
vies,
dans
nos
cœurs
Мы
покоряем
ввершины
в
наших
жизнях,в
наших
сердцах
Cet
amour
infini
mélangé
de
douleur
Эта
бесконечная
любовь
смешанная
болью
Le
partage
et
l'instant
du
bonheur
Делимся
моментом
счастья
Qu'on
garde
ancré
en
soi
comme
pour
lui
rendre
honneur
Которому
мы
храним
верность,как
будто
отдаем
ему
честь
Je
gravis
la
montagne,
comme
je
gravis
ma
vie
Я
покоряю
гору,
так
как
я
покоряю
свою
жизнь
Tous
ces
regards
croisés,
si
je
les
ai
compris
Все
эти
пересеченные
взгляды,
если
я
их
поняла
J'ai
pourtant
vu
mille
fois,
et
suis
encore
surprise
Тем
не
менее,
я
видела
тысячу
раз,
но
все
равно
удивляюсь
De
la
beauté
des
êtres
qui
m'ont
fait
lâcher
prise
Красоте
явлений,
которые
заставили
меня
застыть
C'est
la
beauté
sans
mot
qui
transforme
un
instant
Безмолвная
красота,
которая
преобразовывает
момент
À
genoux
dans
la
glace,
laissant
faire
ce
qui
doit
Стоя
коленями
на
льду,
отпускает
делать
то,
что
я
должна
Je
garde
en
moi
le
chaud,
la
saveur
du
présent
Я
храню
в
себе
тепло,
вкушая
настоящее
De
ces
moments
de
grâce
qui
fut
vous,
qui
fut
moi
Этими
моментами
благодати,
кем
были
Вы,
кем
была
я
Ils
vivent
leur
ascension,
grimpent
et
bravent
leur
peur
Они
живут
подъемами,
поднимаясь
и
бросая
вызов
страхам
Il
n'y
a
nulle
prison
que
celle
qu'on
se
crée
au
cœur
Не
существует
тюрьмы,
кроме
той,
которую
мы
создаем
в
сердце
Je
prends
note
et
leçon
dans
ses
vives
lueurs
Я
беру
урок
в
этих
ярких
огнях
La
lune,
leurs
regards,
ne
pas
mourir
avant
l'heure
Луна
смотрит
на
меня,
не
умереть
бы
раньше
времени
Je
garde
précieusement
l'expérience
dans
ma
chair
Я
бережно
храню
опыт
в
моей
плоти
Revenir
au
quotidien
lui
non
plus
ordinaire
Возвращаясь
к
обыденности,
уже
не
такой
обычной
Dans
les
pages
d'un
bouquin,
ces
phrases
qui
me
décrivent
На
страницах
книги,
эти
фразы,
которые
описывают
меня
Tout
se
termine
et
prend
fin,
après
l'extase,
la
lessive
Все
проходит
и
заканчивается,
"после
экстаза-стирка"
C'est
la
beauté
sans
mot
qui
transforme
un
instant
Безмолвная
красота,
которая
преобразовывает
момент
À
genoux
dans
la
glace,
laissant
faire
ce
qui
doit
Стоя
коленями
на
льду,
отпускает
делать
то,
что
я
должна
Je
garde
en
moi
le
chaud,
la
saveur
du
présent
Я
храню
в
себе
тепло,
вкушая
настоящее
De
ces
moments
de
grâce
qui
fut
vous,
qui
fut
moi
Этими
моментами
благодати,
кем
были
Вы,
кем
была
я
Encordée
dans
ma
tête
jusqu'à
mon
sac-à-dos
Связанную
с
головы
до
рюкзака
Des
petites
tempêtes
me
poussent
vers
le
haut
Маленькие
бури
выбрасывают
меня
на
вверх
Le
froid
que
je
respire,
je
sens
que
je
m'allège
От
холода,
которым
я
дышу,
я
чувствую
облегчение
Je
n'ai
rien
vu
venir
les
deux
pieds
dans
la
neige
Я
ничего
не
вижу,
кроме
двух
ног
на
снегу
Depuis
c'est
plus
facile
et
un
pas
après
l'autre
Со
временем
легче
делать
шаг
за
шагом
Si
je
marche
tranquille,
si
je
suis
quelqu'un
d'autre
Если
я
иду
спокойно,
если
я
кто-то
другой
J'aurai
toute
ma
vie
laissant
faire
ce
qui
doit
У
меня
есть
вся
жизнь,
чтоб
делать
то,
что
я
должна
De
ce
qu'on
a
gravi
qui
fut
vous,
qui
fut
moi
То,
чего
мы
достигли,
будучи
Вами,
будучи
мной
C'est
la
beauté
sans
mot
qui
transforme
un
instant
Безмолвная
красота,
которая
преобразовывает
момент
À
genoux
dans
la
glace,
laissant
faire
ce
qui
doit
Стоя
коленями
на
льду,
отпускает
делать
то,
что
я
должна
Je
garde
en
moi
le
chaud,
la
saveur
du
présent
Я
храню
в
себе
тепло,
вкушая
настоящее
De
ces
moments
de
grâce
qui
fut
vous,
qui
fut
moi
Этими
моментами
благодати,
кем
были
Вы,
кем
была
я
C'est
la
beauté
sans
mot
qui
transforme
un
instant
Безмолвная
красота,
которая
преобразовывает
момент
À
genoux
dans
la
glace,
laissant
faire
ce
qui
doit
Стоя
коленями
на
льду,
отпускает
делать
то,
что
я
должна
Je
garde
en
moi
le
chaud,
la
saveur
du
présent
Я
храню
в
себе
тепло,
вкушая
настоящее
De
ces
moments
de
grâce
qui
fut
vous,
qui
fut
moi
Этими
моментами
благодати,
кем
были
Вы,
кем
была
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ZAZ, Frédéric VOLOVITCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.