Текст и перевод песни ZAZ - La lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'irai,
moi
aussi,
sur
la
lune
Я
тоже
полечу
на
Луну,
Demain,
c'est
sûr,
je
tisserai
Завтра,
наверняка,
сплету
Un
fil
de
ma
Terre
à
sa
brume
Нить
от
Земли
к
ее
дымке,
Et
vers
elle,
je
me
glisserai
И
к
ней
по
ней
я
поднимусь.
Pour
offrir
des
fleurs
à
ses
dunes
Чтобы
подарить
цветы
ее
дюнам,
Lui
dire
que
je
l'aime
de
plus
près
Сказать,
что
люблю
ее
еще
сильнее.
J'irai,
moi,
un
jour
sur
la
lune
Я
однажды
полечу
на
Луну,
J'en
peux
plus
de
l'imaginer
Я
больше
не
могу
представлять
ее,
Et
quand
le
soleil
m'abandonne
И
когда
солнце
меня
покидает,
Qu'il
rougit
de
me
délaisser
Краснея
от
того,
что
оставляет
меня,
Je
sens
l'aura
de
l'aréole
Я
чувствую
ауру
ореола
M'envahir
et
me
kidnapper
Заполняющую
меня
и
похищающую.
C'est
sûr,
j'irai
un
jour
là-haut
Наверняка,
я
однажды
поднимусь
туда,
Puiser
des
secret
à
la
louche
Черпать
секреты
полной
ложкой,
Aussi
pour
lui
faire
un
cadeau
А
еще,
чтобы
сделать
ей
подарок,
À
dos
d'éléphant
et
de
mouche
Верхом
на
слоне
и
мухе,
J'irai,
c'est
sûr,
un
jour
là-haut
Я
поднимусь
туда,
наверняка,
однажды,
J'ai
déjà
prévu
l'escalier
Я
уже
предусмотрела
лестницу,
Avec
des
ailes
pour
mieux
grimper
С
крыльями,
чтобы
лучше
взбираться
Au
milieu
de
la
voie
lactée
Посреди
Млечного
Пути.
J'irai
moi
aussi
sur
la
lune
Я
тоже
полечу
на
Луну,
Pour
un
échange
de
secrets
Чтобы
обменяться
секретами.
Les
siens
emballés
dans
son
tulle
Ее
секреты,
завернутые
в
ее
тюль,
Les
miens
en
hublot
de
Noé
Мои
– в
иллюминаторе
Ноева
ковчега.
J'irai
la
voir
un
jour,
c'est
sûr
Я
увижу
ее
однажды,
это
точно,
Et
j'serai
même
pas
déguisée
И
я
даже
не
буду
переодеваться.
C'est
sûr,
j'irai
un
jour
là-haut
Наверняка,
я
однажды
поднимусь
туда,
Puiser
des
secret
à
la
louche
Черпать
секреты
полной
ложкой,
Aussi
pour
lui
faire
un
cadeau
А
еще,
чтобы
сделать
ей
подарок,
À
dos
d'éléphant
et
de
mouche
Верхом
на
слоне
и
мухе,
J'irai,
c'est
sûr,
un
jour
là-haut
Я
поднимусь
туда,
наверняка,
однажды,
J'ai
déjà
prévu
l'escalier
Я
уже
предусмотрела
лестницу,
Avec
des
ailes
pour
mieux
grimper
С
крыльями,
чтобы
лучше
взбираться
Au
milieu
de
la
voie
lactée
Посреди
Млечного
Пути.
J'irai
moi
aussi
sur
la
lune
Я
тоже
полечу
на
Луну,
J'irai,
c'est
sûr,
planter
là-haut
Я
точно
полечу,
чтобы
посадить
там,
Des
baisers
semés
par
nos
bouches
Поцелуи,
посеянные
нашими
устами,
Et
des
rêves
d'humanité
И
мечты
человечества.
J'irai
pour
la
réconforter
Я
полечу,
чтобы
утешить
ее,
Lui
dire
que
je
l'aime
de
plus
près
Сказать,
что
люблю
ее
еще
сильнее.
C'est
sûr,
j'irai
un
jour
là-haut
Наверняка,
я
однажды
поднимусь
туда,
Puiser
des
secret
à
la
louche
Черпать
секреты
полной
ложкой,
Aussi
pour
lui
faire
un
cadeau
А
еще,
чтобы
сделать
ей
подарок,
À
dos
d'éléphant
et
mouche
Верхом
на
слоне
и
мухе,
J'irai,
c'est
sûr,
un
jour
là-haut
Я
поднимусь
туда,
наверняка,
однажды,
J'ai
déjà
prévu
l'escalier
Я
уже
предусмотрела
лестницу,
Avec
des
ailes
pour
mieux
grimper
С
крыльями,
чтобы
лучше
взбираться
Au
milieu
de
la
voie
lactée
Посреди
Млечного
Пути.
J'irai,
c'est
sûr,
un
jour
là-haut
Наверняка,
я
однажды
поднимусь
туда,
Puiser
des
secret
à
la
louche
Черпать
секреты
полной
ложкой,
Aussi
pour
lui
faire
un
cadeau
А
еще,
чтобы
сделать
ей
подарок,
À
dos
d'éléphant
et
de
mouche
Верхом
на
слоне
и
мухе,
J'irai,
c'est
sûr,
un
jour
là-haut
Я
поднимусь
туда,
наверняка,
однажды,
J'ai
déjà
prévu
l'escalier
Я
уже
предусмотрела
лестницу,
Avec
des
ailes
pour
mieux
grimper
С
крыльями,
чтобы
лучше
взбираться
Au
milieu
de
la
voie
lactée
Посреди
Млечного
Пути.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GAURICHON MARIE-CLAIRE, PRETRE XAVIER EMMANUEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.