Текст и перевод песни ZAZ - La parisienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La parisienne
The Parisian
Lorsque
je
suis
arrivée
When
I
arrived
Dans
la
capitale,
In
the
capital,
J'aurais
voulu
devenir
I
would
have
liked
to
become
Une
femme
fatale
A
fatal
woman
Mais
je
ne
buvais
pas,
But
I
didn't
drink,
Je
ne
me
droguais
pas
I
didn't
do
drugs,
Et
je
n'avais
aucun
complexe.
And
I
had
no
complexes.
Je
suis
beaucoup
trop
normale,
I
am
much
too
normal,
Je
ne
suis
pas
parisienne.
I
am
not
a
Parisian.
Ça
me
gêne,
ça
me
gêne.
It
bothers
me,
it
bothers
me.
Je
ne
suis
pas
dans
le
vent.
I'm
not
in
the
mood.
C'est
navrant,
c'est
navrant.
It's
disheartening,
it's
disheartening.
Aucune
bizarrerie,
No
eccentricity,
Ça
m'ennuie,
ça
m'ennuie.
It
bores
me,
it
bores
me.
Pas
la
moindre
affectation,
Not
the
slightest
affectation,
Je
ne
suis
pas
dans
le
ton.
I'm
not
in
the
mood.
Je
ne
suis
pas
végétarienne,
I'm
not
a
vegetarian,
Ça
me
gêne,
ça
me
gêne.
It
bothers
me,
it
bothers
me.
Je
ne
suis
pas
karatéka,
I'm
not
a
karateka,
Ça
me
met
dans
l'embarras.
It
embarrasses
me.
Je
ne
suis
pas
cinéphile,
I'm
not
a
movie
buff,
C'est
débile,
c'est
débile.
It's
silly,
it's
silly.
Je
ne
suis
pas
M.L.F.,
I'm
not
M.L.F.,
Je
sens
qu'on
m'en
fait
grief,
I
feel
that
I
am
being
criticized,
M'en
fait
grief.
Grievous
offense.
Bientôt
j'ai
fait
connaissance
Soon
I
met
D'un
groupe
d'amis
A
group
of
friends
Vivant
en
communauté
Living
in
a
community
Dans
le
même
lit.
In
the
same
bed.
Comme
je
ne
buvais
pas,
As
I
didn't
drink,
Je
ne
me
droguais
pas
I
didn't
do
drugs,
Et
n'avais
aucun
complexe,
And
I
had
no
complexes,
Je
crois
qu'ils
en
sont
restés
I
think
they
were
left
Tout
perplexes.
All
perplexed.
Je
ne
suis
pas
nymphomane,
I'm
not
a
nymphomaniac,
On
me
blâme,
on
me
blâme.
I
am
blamed,
I
am
blamed.
Je
ne
suis
pas
travesti,
I
am
not
transvestite,
Ça
me
nuit,
ça
me
nuit.
It
hurts
me,
it
hurts
me.
Je
ne
suis
pas
masochiste,
I'm
not
a
masochist,
Ça
existe,
ça
existe.
It
exists,
it
exists.
Pour
réussir
mon
destin,
To
succeed
in
my
destiny,
Je
vais
voir
le
médecin.
I'm
going
to
see
the
doctor.
Je
ne
suis
pas
schizophrène,
I
am
not
schizophrenic,
Ça
me
gêne,
ça
me
gêne.
It
bothers
me,
it
bothers
me.
Je
ne
suis
pas
hystérique,
I
am
not
hysterical,
Ça
se
complique,
ça
se
complique.
It's
getting
complicated,
it's
getting
complicated.
Oh!
dit
le
psychanalyste,
Oh!
says
the
psychoanalyst,
Que
c'est
triste,
que
c'est
triste.
How
sad,
how
sad.
Je
lui
dis:
Je
désespère,
I
tell
him:
I
despair,
Je
n'ai
pas
de
goûts
pervers,
I
don't
have
any
perverse
tastes,
De
goûts
pervers
Of
perverse
tastes
Mais
si,
me
dit
le
docteur
But
yes,
says
the
doctor
En
se
rhabillant,
By
dressing
up,
Après
ce
premier
essai,
After
this
first
try,
C'est
encourageant.
It's
encouraging.
Si
vous
ne
buvez
pas,
If
you
don't
drink,
Vous
ne
vous
droguez
pas
You
don't
do
drugs,
Et
n'avez
aucun
complexe,
And
have
no
complexes,
Vous
avez
une
obsession:
You
have
an
obsession:
Depuis
je
suis
à
la
mode,
Since
then
I
have
been
fashionable,
Je
me
rôde,
je
me
rôde
I'm
getting
used
to
it,
I'm
getting
used
to
it
Dans
les
lits
de
Saint-Germain,
In
the
beds
of
Saint-Germain,
C'est
divin,
c'est
divin.
It's
divine,
it's
divine.
Je
fais
partie
de
l'élite,
I
am
part
of
the
elite,
Ça
va
vite,
ça
va
vite
It's
going
fast,
it's
going
fast
Et
je
me
donne
avec
joie
And
I
give
myself
with
joy
Tout
en
faisant
du
yoga.
While
doing
yoga.
Je
vois
des
films
d'épouvante,
I
see
horror
movies,
Je
m'en
vante,
je
m'en
vante
I
brag
about
it,
I
brag
about
it
En
serrant
très
fort
la
main
By
squeezing
very
hard
the
hand
Du
voisin,
du
voisin.
Of
the
neighbor,
of
the
neighbor.
Me
sachant
originale,
Knowing
that
I
am
original,
Je
cavale,
je
cavale.
I
ride,
I
ride.
J'assume
ma
libido.
I
assume
my
libido.
Je
vais
draguer
en
vélo.
I'm
going
to
pick
up
on
a
bike.
Maintenant
je
suis
parisienne.
Now
I
am
a
Parisian.
Je
me
surmène,
je
me
surmène
I
am
overworking
myself,
I
am
overworking
myself
Et
je
connais
la
détresse
And
I
know
the
distress
Et
le
cafard
et
le
stress.
And
the
blues
and
the
stress.
Enfin
à
l'écologie,
Finally
to
ecology,
Je
m'initie,
je
m'initie
I'm
getting
started,
I'm
getting
started
Et
loin
de
la
pollution,
And
far
from
pollution,
Je
vais
tondre
mes
moutons
I
will
shear
my
sheep
Et
loin
de
la
pollution,
And
far
from
pollution,
Je
vais
tondre
mes
moutons
I
will
shear
my
sheep
Et
loin
de
la
pollution,
And
far
from
pollution,
Je
vais
tondre
mes
moutons
I
will
shear
my
sheep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIE PAULE BELLE, FRANCOISE MALLET JORIS, MICHEL ANDRE GRISOLIA
Альбом
Paris
дата релиза
07-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.