Текст и перевод песни ZAZ - Le long de la route (Sur la route Live 2015)
Le long de la route (Sur la route Live 2015)
Along the Road (Sur la route Live 2015)
On
n'a
pas
pris
la
peine
We
didn't
take
the
time
De
se
rassembler
un
peu
To
gather
together
a
little
Avant
que
le
temps
prenne
Before
time
took
away
Nos
envies
et
nos
voeux
Our
desires
and
our
wishes
Les
images,
les
querelles
The
images,
the
quarrels
Du
passé
rancunier
Of
the
resentful
past
Ont
forgé
nos
armures
Have
forged
our
armor
Nos
coeurs
se
sont
scellés
Our
hearts
have
been
sealed
Rester
seul
dans
son
coin
Staying
alone
in
our
corners
Nos
démons
animés
Our
demons
animated
Perdus
dans
nos
dessins
Lost
in
our
drawings
Sans
couleur,
gris
foncé
Without
color,
dark
gray
On
aurait
pu
choisir
We
could
have
chosen
Le
pardon,
essayer
Forgiveness,
to
try
Une
autre
histoire
d'avenir
Another
story
of
the
future
Que
de
vouloir
oublier
Instead
of
wanting
to
forget
Prenons-nous
la
main
Let's
take
each
other's
hand
Le
long
de
la
route
Along
the
road
Choisissons
nos
destins
Let's
choose
our
destinies
Sans
plus
aucun
doute
Without
any
doubt
J'ai
foi
et
ce
n'est
rien
I
have
faith
and
it's
nothing
Qu'une
question
d'écoute
But
a
question
of
listening
D'ouvrir
grand
nos
petites
mains
Of
opening
wide
our
small
hands
Coûte
que
coûte
Whatever
it
takes
On
n'a
pas
pris
la
peine
We
didn't
take
the
time
De
se
parler
de
nous
To
talk
about
ourselves
Nos
fiertés
tout
devant
Our
pride
right
in
front
Sans
pouvoir
se
mettre
à
genoux
Without
being
able
to
kneel
Dans
nos
yeux
transparents
In
our
transparent
eyes
Le
mensonge
sur
nos
dents
The
lie
on
our
teeth
Impossible
de
le
nier
Impossible
to
deny
it
Tout
le
corps
révélé
The
whole
body
revealed
Prenons-nous
la
main
Let's
take
each
other's
hand
Le
long
de
la
route
Along
the
road
Choisissons
nos
destins
Let's
choose
our
destinies
Sans
plus
aucun
doute
Without
any
doubt
J'ai
foi
et
ce
n'est
rien
I
have
faith
and
it's
nothing
Qu'une
question
d'écoute
But
a
question
of
listening
D'ouvrir
grand
nos
petites
mains
Of
opening
wide
our
small
hands
Coûte
que
coûte
Whatever
it
takes
Prenons-nous
la
main
Let's
take
each
other's
hand
Le
long
de
la
route
Along
the
road
Essaye,
vivre
la
vie
Try,
live
life
Glisser
sans
retenir
Glide
without
holding
back
Et
les
mots
ne
sont
que
des
mots
And
words
are
just
words
Pas
les
plus
importants
Not
the
most
important
On
y
met
nos
sens
propres
We
put
our
own
meanings
into
them
Qui
changent
au
gré
des
gens
Which
change
according
to
people
C'est
con,
ce
qu'on
peut
être
con
It's
stupid,
how
stupid
we
can
be
A
se
cacher
de
soi
même
To
hide
from
ourselves
C'est
con,
ce
qu'on
peut
être
con
It's
stupid,
how
stupid
we
can
be
Car
l'autre
n'est
que
le
reflet
de
ce
qu'on
se
met
à
couvert
Because
the
other
is
only
the
reflection
of
what
we
cover
up
Si
nos
je
t'aime
à
l'entrée
If
our
"I
love
you"
at
the
entrance
Ne
veulent
pas
nous
figer
Don't
want
to
freeze
us
C'est
le
début
de
nos
rêves
It's
the
beginning
of
our
dreams
Qui
tendent
à
se
confirmer
That
tend
to
be
confirmed
C'est
con,
ce
qu'on
peut
être
con
It's
stupid,
how
stupid
we
can
be
A
se
cacher
de
soi-même
To
hide
from
ourselves
C'est
con,
ce
qu'on
peut
être
con
It's
stupid,
how
stupid
we
can
be
Car
l'autre
n'est
que
le
reflet
de
ce
qu'on
se
met
à
couvert
Because
the
other
is
only
the
reflection
of
what
we
cover
up
C'est
con,
ce
qu'on
peut
être
con
It's
stupid,
how
stupid
we
can
be
A
se
cacher
de
soi
même
To
hide
from
ourselves
C'est
con,
ce
qu'on
peut
être
con
It's
stupid,
how
stupid
we
can
be
C'est
con,
ce
qu'on
peut
être
con
It's
stupid,
how
stupid
we
can
be
C'est
con,
ce
qu'on
peut
être
con
It's
stupid,
how
stupid
we
can
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISABELLE GEFFROY, MIKAEL GERAUD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.