Текст и перевод песни ZAZ - Le retour du soleil (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le retour du soleil (Bonus Track)
The Return of the Sun (Bonus Track)
Quand
on
parle
de
héros,
que
dire
de
ces
hommes
When
we
speak
of
heroes,
what
can
be
said
of
those
men
Qui
vivent
sous
le
manteau,
et
qui
ne
sont
personne?
Who
live
beneath
the
cloak,
and
who
are
no
one?
Ils
gardent
l'insolence,
contre
l'ordre
établi
They
hold
onto
defiance,
against
the
established
order
La
désobéissance
comme
un
dernier
défi
Disobedience
as
a
final
act
of
resistance
Quand
on
parle
de
héros,
que
dire
de
ces
femmes
When
we
speak
of
heroes,
what
can
be
said
of
those
women
Qui
vivent
sous
le
fardeau
d'un
état
animal?
Who
live
under
the
burden
of
a
bestial
state?
Elles
gardent
leurs
sanglots
au
creux
le
leurs
mains
nues
They
hold
back
their
sobs
within
their
bare
hands
Et
la
fierté
sans
mot
de
ne
pas
s'être
tues
And
the
unspoken
pride
of
not
having
been
silenced
Oh,
oh!
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Oh,
oh!
they
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
And
for
the
vile
to
pass
and
finally
awaken
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
This
sleeping
sun
that
they
had
veiled
from
them
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
The
cherished
freedom
that
they
had
stolen
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Debout
devant
les
chars,
à
braver
les
soldats
Standing
before
the
tanks,
defying
the
soldiers
Ils
sont
de
cet
espoir
que
l'on
ne
couche
pas
They
are
of
that
hope
that
cannot
be
subdued
Ta
tête
qui
se
relève
au
milieu
du
troupeau
Your
head
that
rises
amidst
the
flock
Et
qui
lutte
et
qui
crève
pour
un
monde
plus
beau
And
that
fights
and
perishes
for
a
more
beautiful
world
Oh,
oh!
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Oh,
oh!
they
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
And
for
the
vile
to
pass
and
finally
awaken
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
This
sleeping
sun
that
they
had
veiled
from
them
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
The
cherished
freedom
that
they
had
stolen
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Oh,
oh!
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Oh,
oh!
they
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
And
for
the
vile
to
pass
and
finally
awaken
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
This
sleeping
sun
that
they
had
veiled
from
them
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
The
cherished
freedom
that
they
had
stolen
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
return
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
in
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
enter
the
march
of
the
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, MARTIN TEREFE, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.