Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les jours heureux
Die glücklichen Tage
Derrière
nos
fenêtres,
on
croit
voir
le
monde
disparaitre
Hinter
unseren
Fenstern
scheint
die
Welt
zu
verschwinden
Et
les
oiseaux
sont
là
Und
die
Vögel
sind
da
Chaque
jour,
ils
chantent
à
tue-tête
Jeden
Tag
singen
sie
aus
voller
Kehle
D'une
langue
que
je
crois
connaitre
In
einer
Sprache,
die
ich
zu
kennen
glaube
L'allégresse
ici-bas
Die
Fröhlichkeit
hier
unten
J'observe
leurs
plumes,
j'ai
le
cœur
lourd
comme
une
enclume
Ich
betrachte
ihr
Gefieder,
mein
Herz
ist
schwer
wie
ein
Amboss
Mais
je
souris
ma
foi
Aber
ich
lächle,
bei
Gott
Est-il
comble
d'infortune,
de
reprendre
ses
vieilles
habitudes?
Ist
es
der
Gipfel
des
Unglücks,
alte
Gewohnheiten
wieder
aufzunehmen?
Ses
sagesses
d'autrefois?
Die
Weisheit
von
einst?
Comme
toi,
je
croise
les
doigts
pour
Wie
du
schlage
ich
die
Daumen
für
Qu'à
l'amour
on
chante
des
jours
heureux
Dass
man
für
die
Liebe
die
glücklichen
Tage
besingt
Que
la
vie
danse
sur
des
pianos
à
queue
Dass
das
Leben
auf
Konzertflügeln
tanzt
Qu'à
l'amour,
les
anges
exaucent
nos
vœux
Dass
für
die
Liebe
die
Engel
unsere
Wünsche
erfüllen
Et
que
les
gens
s'aiment
un
peu
comme
nous
deux
Und
die
Leute
sich
ein
wenig
lieben
wie
wir
beide
J'aimerais
prendre
l'air,
m'imbiber
un
peu
de
lumière
Ich
würde
gern
Luft
schnappen,
mich
etwas
in
Licht
baden
Et
sortir
de
chez
moi
Und
mein
Zuhause
verlassen
C'est
un
éternel
hiver,
comme
toi,
j'ai
perdu
mes
repères
Es
ist
ein
ewiger
Winter,
wie
du
habe
ich
meine
Orientierung
verloren
Presque
autant
que
ma
voix
Fast
ebenso
wie
meine
Stimme
Pourtant,
chaque
jour
j'y
crois
Doch
jeden
Tag
glaube
ich
daran
Le
temps
fait
ses
rondes
chaque
minute,
chaque
seconde
Die
Zeit
macht
ihre
Runden,
Minute
für
Minute,
Sekunde
für
Sekunde
J'obéis
à
ses
lois
Ich
folge
ihren
Gesetzen
Assise
là,
j'observe
ce
monde
se
barricader,
se
morfondre
Sitzend
hier
beobachte
ich,
wie
sich
diese
Welt
verbarrikadiert,
in
Kummer
versinkt
Et
tout
au
fond
de
moi
Und
ganz
tief
in
mir
Je
crois
et
croise
les
doigts
pour
Glaube
ich
und
schlage
die
Daumen
für
Qu'à
l'amour
on
chante
des
jours
heureux
Dass
man
für
die
Liebe
die
glücklichen
Tage
besingt
Que
la
vie
danse
sur
des
pianos
à
queue
Dass
das
Leben
auf
Konzertflügeln
tanzt
Qu'à
l'amour,
les
anges
exaucent
nos
vœux
Dass
für
die
Liebe
die
Engel
unsere
Wünsche
erfüllen
Et
que
les
gens
s'aiment
un
peu
comme
nous
deux
Und
die
Leute
sich
ein
wenig
lieben
wie
wir
beide
Sous
nos
masques
ternes,
si
tant
de
sourires
se
discernent
Hinter
unseren
grauen
Masken,
wenn
so
viele
Lächeln
zu
erkennen
sind
C'est
que
l'espoir
est
là
Dann
ist
die
Hoffnung
da
Allez,
laisse
parler
la
peine
si
parfois
les
larmes
te
viennent
Komm,
lass
den
Kummer
zu
Wort
kommen,
wenn
dir
manchmal
die
Tränen
kommen
Non,
ne
les
retiens
pas
Nein,
halte
sie
nicht
zurück
Crois-moi,
crois-moi
Glaub
mir,
glaub
mir
Ce
n'est
que
la
fin
d'une
ombre
Es
ist
nur
das
Ende
eines
Schattens
Le
tout
début
d'un
autre
monde
qui
pousse
sous
nos
pas
Der
allererste
Beginn
einer
anderen
Welt,
die
unter
unseren
Füßen
sprießt
Il
fallait
que
le
tonnerre
gronde
pour
que
nos
consciences
s'inondent
Es
musste
der
Donner
grollen,
damit
unser
Bewusstsein
sich
in
D'un
espoir,
d'un
éclat
Hoffnung
ergießt,
in
Glanz
Comme
moi,
croise
les
doigts
pour
Wie
ich,
schlage
die
Daumen
für
Qu'à
l'amour
on
chante
des
jours
heureux
Dass
man
für
die
Liebe
die
glücklichen
Tage
besingt
Que
la
vie
danse
sur
des
pianos
à
queue
Dass
das
Leben
auf
Konzertflügeln
tanzt
Qu'à
l'amour,
les
anges
exaucent
nos
vœux
Dass
für
die
Liebe
die
Engel
unsere
Wünsche
erfüllen
Et
que
les
gens
s'aiment
un
peu
comme
nous
deux
Und
die
Leute
sich
ein
wenig
lieben
wie
wir
beide
Qu'à
l'amour
on
chante
des
jours
heureux
Dass
man
für
die
Liebe
die
glücklichen
Tage
besingt
Que
la
vie
danse
sur
des
pianos
à
queue
Dass
das
Leben
auf
Konzertflügeln
tanzt
Qu'à
l'amour,
les
anges
exaucent
nos
vœux
Dass
für
die
Liebe
die
Engel
unsere
Wünsche
erfüllen
Et
que
les
gens
s'aiment
un
peu
comme
nous
deux
Und
die
Leute
sich
ein
wenig
lieben
wie
wir
beide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barcella
Альбом
Isa
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.