Текст и перевод песни ZAZ - Les jours heureux
Derrière
nos
fenêtres,
on
croit
voir
le
monde
disparaitre
За
нашими
окнами
кажется,
что
мы
видим,
как
мир
исчезает
Et
les
oiseaux
sont
là
И
птицы
здесь
Chaque
jour,
ils
chantent
à
tue-tête
Каждый
день
они
поют
без
умолку
D'une
langue
que
je
crois
connaitre
На
языке,
который,
как
мне
кажется,
я
знаю
L'allégresse
ici-bas
Веселитесь
здесь
J'observe
leurs
plumes,
j'ai
le
cœur
lourd
comme
une
enclume
Я
смотрю
на
их
перья,
у
меня
сердце
тяжелое,
как
наковальня
Mais
je
souris
ma
foi
Но
я
улыбаюсь
своей
вере
Est-il
comble
d'infortune,
de
reprendre
ses
vieilles
habitudes?
Полно
ли
несчастий
возвращаться
к
своим
старым
привычкам?
Ses
sagesses
d'autrefois?
Его
былые
мудрости?
Comme
toi,
je
croise
les
doigts
pour
Как
и
ты,
я
скрещиваю
пальцы,
чтобы
Qu'à
l'amour
on
chante
des
jours
heureux
Пусть
о
любви
поют
счастливые
дни
Que
la
vie
danse
sur
des
pianos
à
queue
Пусть
жизнь
танцует
на
роялях
Qu'à
l'amour,
les
anges
exaucent
nos
vœux
Что
касается
любви,
Ангелы
исполняют
наши
обеты
Et
que
les
gens
s'aiment
un
peu
comme
nous
deux
И
пусть
люди
любят
друг
друга
так
же,
как
мы
оба.
J'aimerais
prendre
l'air,
m'imbiber
un
peu
de
lumière
Мне
бы
хотелось
подышать
свежим
воздухом,
немного
подышать
светом.
Et
sortir
de
chez
moi
И
выйти
из
моего
дома.
C'est
un
éternel
hiver,
comme
toi,
j'ai
perdu
mes
repères
Это
вечная
зима,
как
и
ты,
я
потерял
ориентиры
Presque
autant
que
ma
voix
Почти
так
же,
как
мой
голос
Pourtant,
chaque
jour
j'y
crois
Тем
не
менее,
каждый
день
я
верю
в
это
Le
temps
fait
ses
rondes
chaque
minute,
chaque
seconde
Время
делает
свои
круги
каждую
минуту,
каждую
секунду
J'obéis
à
ses
lois
Я
подчиняюсь
его
законам.
Assise
là,
j'observe
ce
monde
se
barricader,
se
morfondre
Сидя
там,
я
наблюдаю,
как
этот
мир
забаррикадируется,
сопит
Et
tout
au
fond
de
moi
И
все
это
глубоко
внутри
меня.
Je
crois
et
croise
les
doigts
pour
Я
верю
и
скрещиваю
пальцы,
чтобы
Qu'à
l'amour
on
chante
des
jours
heureux
Пусть
о
любви
поют
счастливые
дни
Que
la
vie
danse
sur
des
pianos
à
queue
Пусть
жизнь
танцует
на
роялях
Qu'à
l'amour,
les
anges
exaucent
nos
vœux
Что
касается
любви,
Ангелы
исполняют
наши
обеты
Et
que
les
gens
s'aiment
un
peu
comme
nous
deux
И
пусть
люди
любят
друг
друга
так
же,
как
мы
оба.
Sous
nos
masques
ternes,
si
tant
de
sourires
se
discernent
Под
нашими
тусклыми
масками,
если
так
много
улыбок
можно
увидеть
C'est
que
l'espoir
est
là
Дело
в
том,
что
надежда
есть
Allez,
laisse
parler
la
peine
si
parfois
les
larmes
te
viennent
Давай,
давай,
давай
поговорим
о
неприятностях,
если
иногда
на
тебя
накатывают
слезы
Non,
ne
les
retiens
pas
Нет,
не
задерживай
их.
Crois-moi,
crois-moi
Поверь
мне,
поверь
мне
Ce
n'est
que
la
fin
d'une
ombre
Это
только
конец
тени
Le
tout
début
d'un
autre
monde
qui
pousse
sous
nos
pas
Самое
начало
другого
мира,
которое
растет
под
нашими
ногами
Il
fallait
que
le
tonnerre
gronde
pour
que
nos
consciences
s'inondent
Нужно
было
грохотать
громом,
чтобы
наши
сознания
затопило
D'un
espoir,
d'un
éclat
Надеюсь,
блеск
Comme
moi,
croise
les
doigts
pour
Как
и
я,
скрести
пальцы,
чтобы
Qu'à
l'amour
on
chante
des
jours
heureux
Пусть
о
любви
поют
счастливые
дни
Que
la
vie
danse
sur
des
pianos
à
queue
Пусть
жизнь
танцует
на
роялях
Qu'à
l'amour,
les
anges
exaucent
nos
vœux
Что
касается
любви,
Ангелы
исполняют
наши
обеты
Et
que
les
gens
s'aiment
un
peu
comme
nous
deux
И
пусть
люди
любят
друг
друга
так
же,
как
мы
оба.
Qu'à
l'amour
on
chante
des
jours
heureux
Пусть
о
любви
поют
счастливые
дни
Que
la
vie
danse
sur
des
pianos
à
queue
Пусть
жизнь
танцует
на
роялях
Qu'à
l'amour,
les
anges
exaucent
nos
vœux
Что
касается
любви,
Ангелы
исполняют
наши
обеты
Et
que
les
gens
s'aiment
un
peu
comme
nous
deux
И
пусть
люди
любят
друг
друга
так
же,
как
мы
оба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barcella
Альбом
Isa
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.