ZAZ - Les jours heureux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ZAZ - Les jours heureux




Derrière nos fenêtres, on croit voir le monde disparaitre
За нашими окнами кажется, что мы видим, как мир исчезает
Et les oiseaux sont
И птицы здесь
Chaque jour, ils chantent à tue-tête
Каждый день они поют без умолку
D'une langue que je crois connaitre
На языке, который, как мне кажется, я знаю
L'allégresse ici-bas
Веселитесь здесь
J'observe leurs plumes, j'ai le cœur lourd comme une enclume
Я смотрю на их перья, у меня сердце тяжелое, как наковальня
Mais je souris ma foi
Но я улыбаюсь своей вере
Est-il comble d'infortune, de reprendre ses vieilles habitudes?
Полно ли несчастий возвращаться к своим старым привычкам?
Ses sagesses d'autrefois?
Его былые мудрости?
Comme toi, je croise les doigts pour
Как и ты, я скрещиваю пальцы, чтобы
Qu'à l'amour on chante des jours heureux
Пусть о любви поют счастливые дни
Que la vie danse sur des pianos à queue
Пусть жизнь танцует на роялях
Qu'à l'amour, les anges exaucent nos vœux
Что касается любви, Ангелы исполняют наши обеты
Et que les gens s'aiment un peu comme nous deux
И пусть люди любят друг друга так же, как мы оба.
J'aimerais prendre l'air, m'imbiber un peu de lumière
Мне бы хотелось подышать свежим воздухом, немного подышать светом.
Et sortir de chez moi
И выйти из моего дома.
C'est un éternel hiver, comme toi, j'ai perdu mes repères
Это вечная зима, как и ты, я потерял ориентиры
Presque autant que ma voix
Почти так же, как мой голос
Pourtant, chaque jour j'y crois
Тем не менее, каждый день я верю в это
Le temps fait ses rondes chaque minute, chaque seconde
Время делает свои круги каждую минуту, каждую секунду
J'obéis à ses lois
Я подчиняюсь его законам.
Assise là, j'observe ce monde se barricader, se morfondre
Сидя там, я наблюдаю, как этот мир забаррикадируется, сопит
Et tout au fond de moi
И все это глубоко внутри меня.
Je crois et croise les doigts pour
Я верю и скрещиваю пальцы, чтобы
Qu'à l'amour on chante des jours heureux
Пусть о любви поют счастливые дни
Que la vie danse sur des pianos à queue
Пусть жизнь танцует на роялях
Qu'à l'amour, les anges exaucent nos vœux
Что касается любви, Ангелы исполняют наши обеты
Et que les gens s'aiment un peu comme nous deux
И пусть люди любят друг друга так же, как мы оба.
Sous nos masques ternes, si tant de sourires se discernent
Под нашими тусклыми масками, если так много улыбок можно увидеть
C'est que l'espoir est
Дело в том, что надежда есть
Allez, laisse parler la peine si parfois les larmes te viennent
Давай, давай, давай поговорим о неприятностях, если иногда на тебя накатывают слезы
Non, ne les retiens pas
Нет, не задерживай их.
Crois-moi, crois-moi
Поверь мне, поверь мне
Ce n'est que la fin d'une ombre
Это только конец тени
Le tout début d'un autre monde qui pousse sous nos pas
Самое начало другого мира, которое растет под нашими ногами
Il fallait que le tonnerre gronde pour que nos consciences s'inondent
Нужно было грохотать громом, чтобы наши сознания затопило
D'un espoir, d'un éclat
Надеюсь, блеск
Comme moi, croise les doigts pour
Как и я, скрести пальцы, чтобы
Qu'à l'amour on chante des jours heureux
Пусть о любви поют счастливые дни
Que la vie danse sur des pianos à queue
Пусть жизнь танцует на роялях
Qu'à l'amour, les anges exaucent nos vœux
Что касается любви, Ангелы исполняют наши обеты
Et que les gens s'aiment un peu comme nous deux
И пусть люди любят друг друга так же, как мы оба.
Qu'à l'amour on chante des jours heureux
Пусть о любви поют счастливые дни
Que la vie danse sur des pianos à queue
Пусть жизнь танцует на роялях
Qu'à l'amour, les anges exaucent nos vœux
Что касается любви, Ангелы исполняют наши обеты
Et que les gens s'aiment un peu comme nous deux
И пусть люди любят друг друга так же, как мы оба.
Nous deux
Мы оба
Nous deux
Мы оба





Авторы: Barcella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.