Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′essaie
de
ne
pas
tomber
dans
ma
folie
I
try
not
to
fall
into
my
madness
De
faire
de
mes
pensées
ce
qu'il
y
a
de
plus
joli.
To
make
my
thoughts
the
most
beautiful
things.
Ne
pas
sombrer,
se
décourager,
je
me
dis
Not
to
sink,
to
lose
heart,
I
tell
myself
Que
ces
rêves
en
moi
sont
là
That
these
dreams
within
me
are
here
to
stay
Que
cette
part
de
moi
gagnera
le
combat
That
this
part
of
me
will
win
the
fight
J′ouvre
les
yeux
dans
mon
lit
I
open
my
eyes
in
my
bed
Je
sens
mon
corps
me
frotte
les
pieds
l'un
contre
l'autre.
I
feel
my
body
rub
my
feet
against
each
other.
Premier
contact
d′la
matinée
dans
mon
intimité
First
contact
of
the
morning
in
my
intimacy
Le
visage
dans
la
couette
molletonnée
My
face
in
the
soft
duvet
J′écoute
mon
corps
respirer
I
listen
to
my
body
breathe
J'suis
contente,
pas
d′cauchemars
I'm
happy,
no
nightmares
J'me
sens
presque
en
sécurité
I
almost
feel
safe
Mais
revoilà
mon
cerveau
But
here
comes
my
brain
again
En
mode
automatique
In
automatic
mode
Ce
p′tit
diablotin
sadique
se
remet
à
faire
'tic-tic′
This
little
sadistic
imp
starts
to
tick
again
J'essaie
de
ne
pas
tomber
dans
la
folie
I
try
not
to
fall
into
madness
Je
sais
que
mes
pensées
façonnent
ma
vie
I
know
my
thoughts
shape
my
life
Focaliser
l'esprit
sur
mes
envies.
Focus
the
mind
on
my
desires.
Et
ces
rêves
en
moi
sont
là
And
these
dreams
within
me
are
here
to
stay
Et
cette
part
de
moi
gagnera
le
combat
And
this
part
of
me
will
win
the
fight
J′ouvre
les
yeux
dans
la
vie
I
open
my
eyes
to
life
Je
vois
mes
pas
se
placer
l′un
devant
l'autre
I
see
my
steps
placing
one
in
front
of
the
other
Vais-je
prendre
le
choix
d′manger
cette
belle
orange
sucrée
ou
Will
I
choose
to
eat
this
beautiful
sweet
orange
or
Celle
sans
jus,
amère
et
fatiguée?
The
one
without
juice,
bitter
and
tired?
J′ai
deux
choix
aujourd'hui
I
have
two
choices
today
M′nourrir
de
belles
histoires
ou
m'lamenter
à
me
voir.
Nourish
myself
with
beautiful
stories
or
lament
at
seeing
myself.
J'ressens
sous
l′oreiller
la
baguette
de
mes
envies
I
feel
under
the
pillow
the
wand
of
my
desires
Vais-je
m′en
servir
aujourd'hui
Will
I
use
it
today
Et
faire
marcher
la
magie?
And
make
the
magic
work?
Laissons
passer
la
pluie
Let
the
rain
pass
Laissons
filer
l′ennui
Let
boredom
slip
away
Laissons
passer
les
cris
Let
the
cries
pass
C'est
ainsi
qu′va
la
vie
This
is
how
life
goes
J'essaie
de
m′accepter
dans
ma
folie
I
try
to
accept
myself
in
my
madness
Que
cette
facette
de
moi
fait
partie
de
c'que
j'suis.
That
this
facet
of
me
is
part
of
who
I
am.
Ne
pas
m′juger,
dramatiser,
j′me
dis
Not
to
judge
myself,
to
dramatize,
I
tell
myself
Que
derrière
cette
carte,
c'est
l′art
That
behind
this
card,
it's
art
J'dois
juste
trouver
l′accord
qui
fera
qu'ça
sonnera
I
just
have
to
find
the
chord
that
will
make
it
sound
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GUILLAUME JUHEL, ISABELLE GEFFROY, GERMAIN GUYOT, MATHIEU VERLOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.