Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon cœur tu es fou
Mein Herz, du bist verrückt
Je
ne
sais
pas
ce
que
je
veux
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
Ce
que
nuit
et
jour
je
recherche
Was
ich
Tag
und
Nacht
suche
Avec
ce
regard
en
alerte
Mit
diesem
wachsamen
Blick
Et
ce
cœur
brisé
depuis
peu
Und
diesem
gebrochenen
Herzen
seit
Kurzem
Évadée
loin
de
mes
amis
Entkommen,
fern
von
meinen
Freunden
Je
rampe
ici
dans
un
recoin
Krieche
ich
hier
in
einer
Ecke
Où
l'ombre
va
sans
lendemain
Wo
der
Schatten
ohne
Morgen
geht
Mon
cœur
va
dans
ses
insomnies
Mein
Herz
wandert
in
seinen
Schlaflosigkeiten
Oui,
mon
cœur,
mon
cœur
tu
es
fou
Ja,
mein
Herz,
mein
Herz,
du
bist
verrückt
Passé
au
fer
de
tant
de
haine
Mit
dem
Eisen
so
vieler
Hass
verbrüht
Sans
que
je
crie,
sans
qu'on
me
plaigne
Ohne
dass
ich
schreie,
ohne
Mitleid
Je
vis
d'un
feu
farouche
et
doux
Ich
lebe
von
einem
wilden
und
sanften
Feuer
Je
vis
d'un
feu
farouche
et
doux
Ich
lebe
von
einem
wilden
und
sanften
Feuer
Sans
que
je
crie,
sans
qu'on
me
plaigne
Ohne
dass
ich
schreie,
ohne
Mitleid
Passé
au
fer
de
tant
de
haine
Mit
dem
Eisen
so
vieler
Hass
verbrüht
Oui,
mon
cœur,
mon
cœur
tu
es
fou
Ja,
mein
Herz,
mein
Herz,
du
bist
verrückt
Tu
es
fou
Du
bist
verrückt
Tu
es
fou
Du
bist
verrückt
Je
hais
ces
gens
qui
devant
moi
Ich
hasse
diese
Leute,
die
vor
mir
Jouent
d'une
bonté
trop
câline
Eine
zu
süße
Güte
spielen
Et
qui
dans
mon
dos
m'assassinent
Und
hinter
meinem
Rücken
mich
ermorden
De
cent
médisances
a'
mi-voix
Mit
hundert
hämischen
Halblauten
Ceux-là
ont
reçu
mes
poèmes
Diese
erhielten
meine
Gedichte
Pour
en
dire
plus
qu'il
ne
faut
Um
mehr
zu
sagen,
als
nötig
Et
pour
me
traiter
aussitôt
Und
mich
sogleich
zu
bezeichnen
als
De
pute
ou
de
folle
à
problèmes
Hure
oder
verrücktes
Problemkind
Oui,
mon
cœur,
mon
cœur
tu
es
fou
Ja,
mein
Herz,
mein
Herz,
du
bist
verrückt
Passé
au
fer
de
tant
de
haine
Mit
dem
Eisen
so
vieler
Hass
verbrüht
Sans
que
je
crie
sans
qu'on
me
plaigne
Ohne
dass
ich
schreie,
ohne
Mitleid
Je
vis
d'un
feu
farouche
et
doux
Ich
lebe
von
einem
wilden
und
sanften
Feuer
Je
vis
d'un
feu
farouche
et
doux
Ich
lebe
von
einem
wilden
und
sanften
Feuer
Sans
que
je
crie
sans
qu'on
me
plaigne
Ohne
dass
ich
schreie,
ohne
Mitleid
Passé
au
fer
de
tant
de
haine
Mit
dem
Eisen
so
vieler
Hass
verbrüht
Oui,
mon
cœur,
mon
cœur
tu
es
fou
Ja,
mein
Herz,
mein
Herz,
du
bist
verrückt
Tu
es
fou
Du
bist
verrückt
Tu
es
fou
Du
bist
verrückt
Oui,
mon
cœur,
mon
cœur
tu
es
fou
Ja,
mein
Herz,
mein
Herz,
du
bist
verrückt
Tu
es
fou
Du
bist
verrückt
Tu
es
fou
Du
bist
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Velter, Noé Preszow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.