ZAZ - Ni oui ni non - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZAZ - Ni oui ni non




Ni oui ni non
Neither Yes Nor No
Un peu plus sucré, un peu plus salé
A bit sweeter, a bit saltier
Non moi j'préfère plutôt quand c'est pimenté
No, I prefer it when it's spicy
Un peu plus grand, un peu plus court
A bit taller, a bit shorter
Non moi j'préfère plutôt y aller à pied
No, I prefer to walk instead
Un peu plus clair, un peu moins cher
A bit brighter, a bit cheaper
Non moi j'préfère la montagne à la mer
No, I prefer the mountains to the sea
Un peu plus blanc, un peu plus noir
A bit whiter, a bit blacker
Non moi j'préfère les gens qui osent y croire
No, I prefer people who dare to believe
Il me demandait sans arrêt,
He kept asking me,
quel est le bon chemin à prendre
which is the right path to take
vivre et hésiter,
to live and hesitate,
et ça vous pouvez bien me comprendre
and you can surely understand that
Un peu plus cool, un peu plus chiant
A bit cooler, a bit more annoying
J'aime bien être seule
I like being alone
et j'aime aussi la foule
and I also like the crowd
Un peu plus de temps,
A bit more time,
un peu moins longtemps
a bit less time
Moi j'aime qu'on m'laisse faire
I like to be left alone
et pas qu' on me soule
and not be bothered
Un peu plus gai, un peu plus triste
A bit happier, a bit sadder
Moi j'aime les histoires d'amour
I love love stories
qui m'font chialer
that make me cry
Un peu plus proche, un peu plus loin
A bit closer, a bit further away
J'aime qu'on pense à moi
I like to be thought of
même si on se voit pas
even if we don't see each other
Il me demandait sans arrêt
He kept asking me
quel est le bon chemin à prendre
which is the right path to take
vivre et hésiter,
to live and hesitate,
et ça vous pouvez bien me comprendre
and you can surely understand that
Un peu plus à droite, un peu plus à gauche
A bit more to the right, a bit more to the left
Moi je préfère ne compter sur personne
I prefer not to count on anyone
Plus d' argent pour vous, un peu moins pour eux
More money for you, a little less for them
Et moi alors quand est-ce qu'on m'en donne?
And what about me, when will I get some?
Il me demandait sans arrêt
He kept asking me
quel est le bon chemin à prendre
which is the right path to take
vivre et hésiter,
to live and hesitate,
et ça vous pouvez bien me comprendre
and you can surely understand that





Авторы: ISABELLE GEFFROY, KEREDDNE SOLTANI, VIVIAN ROOST


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.