Текст и перевод песни ZAZ - Ni oui ni non
Ni oui ni non
Neither Yes Nor No
Un
peu
plus
sucré,
un
peu
plus
salé
A
bit
sweeter,
a
bit
saltier
Non
moi
j'préfère
plutôt
quand
c'est
pimenté
No,
I
prefer
it
when
it's
spicy
Un
peu
plus
grand,
un
peu
plus
court
A
bit
taller,
a
bit
shorter
Non
moi
j'préfère
plutôt
y
aller
à
pied
No,
I
prefer
to
walk
instead
Un
peu
plus
clair,
un
peu
moins
cher
A
bit
brighter,
a
bit
cheaper
Non
moi
j'préfère
la
montagne
à
la
mer
No,
I
prefer
the
mountains
to
the
sea
Un
peu
plus
blanc,
un
peu
plus
noir
A
bit
whiter,
a
bit
blacker
Non
moi
j'préfère
les
gens
qui
osent
y
croire
No,
I
prefer
people
who
dare
to
believe
Il
me
demandait
sans
arrêt,
He
kept
asking
me,
quel
est
le
bon
chemin
à
prendre
which
is
the
right
path
to
take
vivre
et
hésiter,
to
live
and
hesitate,
et
ça
vous
pouvez
bien
me
comprendre
and
you
can
surely
understand
that
Un
peu
plus
cool,
un
peu
plus
chiant
A
bit
cooler,
a
bit
more
annoying
J'aime
bien
être
seule
I
like
being
alone
et
j'aime
aussi
la
foule
and
I
also
like
the
crowd
Un
peu
plus
de
temps,
A
bit
more
time,
un
peu
moins
longtemps
a
bit
less
time
Moi
j'aime
qu'on
m'laisse
faire
I
like
to
be
left
alone
et
pas
qu'
on
me
soule
and
not
be
bothered
Un
peu
plus
gai,
un
peu
plus
triste
A
bit
happier,
a
bit
sadder
Moi
j'aime
les
histoires
d'amour
I
love
love
stories
qui
m'font
chialer
that
make
me
cry
Un
peu
plus
proche,
un
peu
plus
loin
A
bit
closer,
a
bit
further
away
J'aime
qu'on
pense
à
moi
I
like
to
be
thought
of
même
si
on
se
voit
pas
even
if
we
don't
see
each
other
Il
me
demandait
sans
arrêt
He
kept
asking
me
quel
est
le
bon
chemin
à
prendre
which
is
the
right
path
to
take
vivre
et
hésiter,
to
live
and
hesitate,
et
ça
vous
pouvez
bien
me
comprendre
and
you
can
surely
understand
that
Un
peu
plus
à
droite,
un
peu
plus
à
gauche
A
bit
more
to
the
right,
a
bit
more
to
the
left
Moi
je
préfère
ne
compter
sur
personne
I
prefer
not
to
count
on
anyone
Plus
d'
argent
pour
vous,
un
peu
moins
pour
eux
More
money
for
you,
a
little
less
for
them
Et
moi
alors
quand
est-ce
qu'on
m'en
donne?
And
what
about
me,
when
will
I
get
some?
Il
me
demandait
sans
arrêt
He
kept
asking
me
quel
est
le
bon
chemin
à
prendre
which
is
the
right
path
to
take
vivre
et
hésiter,
to
live
and
hesitate,
et
ça
vous
pouvez
bien
me
comprendre
and
you
can
surely
understand
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISABELLE GEFFROY, KEREDDNE SOLTANI, VIVIAN ROOST
Альбом
Zaz
дата релиза
30-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.