Текст и перевод песни ZAZ - Ni oui ni non
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
peu
plus
sucré,
un
peu
plus
salé
Немного
слаще,
немного
соленее
Non
moi
j'préfère
plutôt
quand
c'est
pimenté
Нет,
я
предпочитаю,
когда
это
приправлено
Un
peu
plus
grand,
un
peu
plus
court
Немного
больше,
немного
короче
Non
moi
j'préfère
plutôt
y
aller
à
pied
Нет,
я
лучше
пойду
пешком.
Un
peu
plus
clair,
un
peu
moins
cher
Немного
яснее,
немного
дешевле
Non
moi
j'préfère
la
montagne
à
la
mer
Нет,
я
предпочитаю
горы,
чем
море.
Un
peu
plus
blanc,
un
peu
plus
noir
Чуть
белее,
чуть
чернее
Non
moi
j'préfère
les
gens
qui
osent
y
croire
Нет,
я
предпочитаю
людей,
которые
смеют
в
это
верить.
Il
me
demandait
sans
arrêt,
- Спросил
он
меня
без
умолку.,
quel
est
le
bon
chemin
à
prendre
каков
правильный
путь
vivre
et
hésiter,
жить
и
колебаться,
et
ça
vous
pouvez
bien
me
comprendre
и
это
вы
можете
понять
меня
Un
peu
plus
cool,
un
peu
plus
chiant
Немного
круче,
немного
скучнее
J'aime
bien
être
seule
Мне
нравится
быть
одной.
et
j'aime
aussi
la
foule
и
я
также
люблю
толпу
Un
peu
plus
de
temps,
Еще
немного
времени,
un
peu
moins
longtemps
меньше
Moi
j'aime
qu'on
m'laisse
faire
Я
люблю,
когда
мне
позволяют
et
pas
qu'
on
me
soule
и
не
то,
что
мне
Un
peu
plus
gai,
un
peu
plus
triste
Немного
веселее,
немного
грустнее
Moi
j'aime
les
histoires
d'amour
Я
люблю
любовные
истории
qui
m'font
chialer
которые
заставляют
меня
хныкать
Un
peu
plus
proche,
un
peu
plus
loin
Чуть
ближе,
чуть
дальше
J'aime
qu'on
pense
à
moi
Мне
нравится,
когда
обо
мне
думают.
même
si
on
se
voit
pas
даже
если
мы
не
увидимся
Il
me
demandait
sans
arrêt
- Спросил
он
меня
без
умолку.
quel
est
le
bon
chemin
à
prendre
каков
правильный
путь
vivre
et
hésiter,
жить
и
колебаться,
et
ça
vous
pouvez
bien
me
comprendre
и
это
вы
можете
понять
меня
Un
peu
plus
à
droite,
un
peu
plus
à
gauche
Чуть
правее,
чуть
левее
Moi
je
préfère
ne
compter
sur
personne
Я
предпочитаю
ни
на
кого
не
рассчитывать.
Plus
d'
argent
pour
vous,
un
peu
moins
pour
eux
Больше
денег
для
вас,
немного
меньше
для
них
Et
moi
alors
quand
est-ce
qu'on
m'en
donne?
А
мне
когда
дадут?
Il
me
demandait
sans
arrêt
- Спросил
он
меня
без
умолку.
quel
est
le
bon
chemin
à
prendre
каков
правильный
путь
vivre
et
hésiter,
жить
и
колебаться,
et
ça
vous
pouvez
bien
me
comprendre
и
это
вы
можете
понять
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISABELLE GEFFROY, KEREDDNE SOLTANI, VIVIAN ROOST
Альбом
Zaz
дата релиза
30-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.