Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sains et saufs
Heil und ganz
On
ne
rentre
pas
dans
les
cases
Wir
passen
nicht
in
Schubladen
On
n'est
pas
fait
pour
vivre
en
cage
Wir
sind
nicht
gemacht
für
Käfige
On
n'est
pas
pareils,
on
est
fous
Wir
sind
nicht
gleich,
wir
sind
verrückt
On
est
plusieurs,
on
est
flous
Wir
sind
viele,
wir
sind
unscharf
Si
c'est
pour
convenir
un
peu
Wenn
es
nur
darum
geht,
zu
gefallen
Si
c'est
pour
devenir
peureux
Wenn
es
darum
geht,
ängstlich
zu
werden
Nous
mettre
à
marcher
dans
les
clous
Uns
in
vorgegebenen
Bahnen
zu
bewegen
En
cachette,
à
genoux
Heimlich,
auf
den
Knien
Allez,
passons
à
côté
mon
amour
Komm,
lass
uns
drumherum
gehen,
mein
Liebster
Regarde
à
quoi
ils
jouent
Schau,
was
sie
spielen
Toi
et
moi
comme
on
n'a
jamais
été
mon
amour
Du
und
ich,
wie
wir
es
nie
waren,
mein
Liebster
Entièrement,
nous
Ganz
und
gar,
wir
On
laisse
aller,
laisse
tomber
mon
amour
Lass
uns
loslassen,
lass
es
fallen,
mein
Liebster
On
n'est
pas
fait
pour
jouer
aux
loups
Wir
sind
nicht
gemacht,
um
Wolf
zu
spielen
On
est
des
diamants
délaissés
mon
amour
Wir
sind
vergessene
Diamanten,
mein
Liebster
Sains
et
saufs
Heil
und
ganz
Sains
et
saufs
Heil
und
ganz
Car
l'amour
sauve
de
tout
Denn
Liebe
rettet
vor
allem
Il
y
a
des
jours
où
j'ai
des
bleus
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
blaue
Flecken
habe
Il
y
a
des
jours
où
l'on
voit
rouge
Es
gibt
Tage,
an
denen
wir
rot
sehen
Il
y
a
des
mains
sur
nos
yeux
Es
gibt
Hände
vor
unseren
Augen
Quand
on
veut
plaire
à
tout
ce
qui
bouge
Wenn
wir
allen
gefallen
wollen,
die
sich
bewegen
Il
y
a
de
quoi
s'enrager
Es
gibt
Grund,
wütend
zu
sein
Et
tant
dire
qu'on
doit
se
taire
Und
so
viel
zu
sagen,
und
doch
sollen
wir
schweigen
Il
y
a
de
quoi
déroger
Es
gibt
Grund,
zu
brechen
Désobéir
à
la
frontière
Die
Regeln
an
der
Grenze
Et
le
soleil
peut
briller
mon
amour
Und
die
Sonne
kann
scheinen,
mein
Liebster
Sur
nous
petits
bijoux
Auf
uns
kleine
Juwelen
Toi
et
moi
comme
on
n'a
jamais
été
mon
amour
Du
und
ich,
wie
wir
es
nie
waren,
mein
Liebster
Entièrement,
nous
Ganz
und
gar,
wir
On
laisse
aller,
laisse
tomber
mon
amour
Lass
uns
loslassen,
lass
es
fallen,
mein
Liebster
On
n'est
pas
fait
pour
jouer
aux
loups
Wir
sind
nicht
gemacht,
um
Wolf
zu
spielen
On
est
des
diamants
délaissés
mon
amour
Wir
sind
vergessene
Diamanten,
mein
Liebster
Sains
et
saufs
Heil
und
ganz
Sains
et
saufs
Heil
und
ganz
Car
l'amour
sauve
de
tout
Denn
Liebe
rettet
vor
allem
Car
l'amour
sauve
de
tout
Denn
Liebe
rettet
vor
allem
Nos
visages
sont
pleins
de
ratures
Unsere
Gesichter
sind
voller
Korrekturen
On
se
rattrape,
on
recommence
Wir
fangen
uns,
wir
fangen
neu
an
On
n'est
pas
des
caricatures
Wir
sind
keine
Karikaturen
On
ne
fait
pas
de
révérence
Wir
verneigen
uns
nicht
Allez,
passons
à
côté
mon
amour
Komm,
lass
uns
drumherum
gehen,
mein
Liebster
Regarde
à
quoi
ils
jouent
Schau,
was
sie
spielen
Toi
et
moi
comme
on
n'a
jamais
été
mon
amour
Du
und
ich,
wie
wir
es
nie
waren,
mein
Liebster
Entièrement,
nous
Ganz
und
gar,
wir
On
laisse
aller,
laisse
tomber
mon
amour
Lass
uns
loslassen,
lass
es
fallen,
mein
Liebster
On
n'est
pas
fait
pour
jouer
aux
loups
Wir
sind
nicht
gemacht,
um
Wolf
zu
spielen
On
est
des
diamants
délaissés
mon
amour
Wir
sind
vergessene
Diamanten,
mein
Liebster
Sains
et
saufs
Heil
und
ganz
Sains
et
saufs
Heil
und
ganz
Car
l'amour
sauve
de
tout
Denn
Liebe
rettet
vor
allem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Jean-etienne Maillard, Zaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.