Текст и перевод песни ZAZ - Serendipia (Nouvelle version)
Serendipia (Nouvelle version)
Sur
le
chemin
de
ma
quête,
je
guette
По
пути
к
своим
поискам
я
смотрю
Les
imprévus,
les
à-côté
Неожиданное,
в
стороне
C'est
pas
la
fin
qui
m'intéresse
Меня
интересует
не
конец
Je
sais
que
la
vie
m'a
déjà
tout
donné
Я
знаю,
что
жизнь
уже
дала
мне
все
Sur
la
route
avant
tout
В
первую
очередь
в
дороге
Sur
la
route
avant
tout
В
первую
очередь
в
дороге
Quand
je
doute,
et
que
je
prends
des
coups
Когда
я
сомневаюсь
и
получаю
удары
Quand
je
prendrai
ma
respiration
Когда
я
перевожу
дыхание
Une
destination,
et
je
rejoins
Пункт
назначения,
и
я
присоединяюсь
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Я
был
уверен
в
том,
что
искал
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Sur
le
chemin
de
tes
rêves,
délaisse
На
пути
к
своей
мечте
отпусти
Tes
certitudes
et
tu
verras
Ваша
уверенность,
и
вы
увидите
Que
les
rivières
se
traversent
Пусть
реки
пересекаются
Ce
monde
qui
se
dresse
n'attend
plus
que
toi
Этот
растущий
мир
просто
ждет
тебя
Sur
la
route
avant
tout
В
первую
очередь
в
дороге
Sur
la
route
avant
tout
В
первую
очередь
в
дороге
Quand
tu
doutes
et
que
tu
prends
coups
Когда
вы
сомневаетесь
и
принимаете
удары
Quand
le
chemin
fait
des
courbes
Когда
путь
изгибается
Ce
que
tu
découvres,
c'est
avant
tout
toi
То,
что
вы
обнаружите,
прежде
всего
вы
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Я
был
уверен
в
том,
что
искал
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Я
был
уверен
в
том,
что
искал
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Sur
la
route
avant
tout
В
первую
очередь
в
дороге
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Solo
hay
que
dejarse
llevar
Вы
просто
должны
отпустить
J'étais
certaine
de
ce
que
je
cherchais
Я
был
уверен
в
том,
что
искал
Si
no
saltas,
no
sabrás
si
puedes
volar
Если
ты
не
прыгнешь,
ты
не
узнаешь,
умеешь
ли
ты
летать
Ce
que
je
n'cherchais
pas
m'a
trouvé
То,
что
я
не
искал,
нашло
меня
Sur
la
route
avant
tout
В
первую
очередь
в
дороге
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabelle Geffroy, Jean-etienne Maillard, Laurent Lamarca, Benjamin Mazue, Davide Esposito, Paula Rojo, David Hadjadj, Nicolas Quere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.