Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop sensible - Live
Too Sensitive - Live
T'es
Trop
Sensible
c'est
vrai
You're
too
sensitive,
it's
true
Et
les
autres
voient
pas
qui
tu
es
And
others
don't
see
who
you
are
Trop
Sensible
je
sais
Too
sensitive,
I
know
Moi
aussi
ça
a
faillit
me
tuer
It
almost
killed
me
too
T'es
Trop
Sensible
c'est
vrai
You're
too
sensitive,
it's
true
Et
les
autres
voient
pas
qui
tu
es
And
others
don't
see
who
you
are
Trop
Sensible
je
sais
Too
sensitive,
I
know
Moi
aussi
ça
a
faillit
me
tuer
It
almost
killed
me
too
Tu
t'angoisses
tu
paniques
t'es
en
crise
You
get
anxious,
you
panic,
you're
in
crisis
Quand
tu
te
prends
en
plein
cur
When
things
hit
you
right
in
the
heart
Sans
pouvoir
l'exprimer
tout
de
suite
Without
being
able
to
express
it
right
away
C'est
trop
fort,
ça
f'rait
peur
It's
too
strong,
it
would
scare
them
Solitaire
dans
ton
monde
tu
chantes
aux
étoiles
et
Solitary
in
your
world,
you
sing
to
the
stars
and
câlines
la
terre
hug
the
earth
Tu
sens
notre
mère
qui
gronde
You
feel
our
mother
groaning
A
bout
de
force
mais
ne
peut
plus
se
taire
At
the
end
of
her
strength
but
can
no
longer
be
silent
Tu
sens
la
souffrance
comme
une
bombe
You
feel
the
suffering
like
a
bomb
Le
tic-tac,
en
sourdine
The
ticking,
muffled
Les
puissants
qui
nous
mènent
à
la
tombe
The
powerful
who
lead
us
to
the
grave
Et
se
moquent
de
notre
sort
en
prime
And
mock
our
fate
to
boot
J'aimerais
te
dire
que
ce
monde
livide
finira
par
se
réveiller,
I'd
like
to
tell
you
that
this
livid
world
will
eventually
wake
up,
Mais
j'ai
bien
peur
que
ça
ne
tienne
qu'à
un
fil
But
I'm
afraid
it's
hanging
by
a
thread
Mais
rassures
toi,
toi
tu
seras
sauvé.
But
rest
assured,
you
will
be
saved.
T'es
Trop
Sensible
c'est
vrai
You're
too
sensitive,
it's
true
Et
les
autres
voient
pas
qui
tu
es
And
others
don't
see
who
you
are
Trop
Sensible
je
sais
Too
sensitive,
I
know
Moi
aussi
ça
a
faillit
me
tuer
It
almost
killed
me
too
T'es
Trop
Sensible
c'est
vrai
You're
too
sensitive,
it's
true
Et
les
autres
voient
pas
qui
tu
es
And
others
don't
see
who
you
are
T'es
Trop
Sensible
je
sais
You're
too
sensitive,
I
know
Moi
aussi
ça
a
faillit
me
tuer
It
almost
killed
me
too
Avec
ta
petite
gueule
d'ange
With
your
little
angel
face
Tu
nous
fais
voir
des
masques
colorés
You
show
us
colorful
masks
Tous
ces
gens
qui
te
croient
innocent
All
these
people
who
think
you're
innocent
Mais
toi
tu
voyages
dans
l'obscurité
But
you
travel
in
the
darkness
Avec
ta
petite
gueule
d'ange
With
your
little
angel
face
Tu
laisses
croire
et
ne
semble
qu'indiquer
You
let
them
believe
and
only
seem
to
indicate
Que
dans
ta
tête
y'a
que
des
fleurs
des
sourires,
That
in
your
head
there
are
only
flowers,
smiles,
Des
papillons
et
du
sucre
vanillé
Butterflies
and
vanilla
sugar
Je
ressens
ta
souffrance
I
feel
your
suffering
Je
la
vois,
je
l'écoute
I
see
it,
I
listen
to
it
Être
en
rage
et
déçu
c'est
normal
Being
angry
and
disappointed
is
normal
* Eblouie
Par
La
Nuit
* Dazzled
By
The
Night
* Les
Passants
* Passers-by
* Port
Coton
* Cotton
Port
* Trop
Sensible
* Too
Sensitive
* Le
Long
De
La
Route
* Along
The
Road
* Prends
Garde
A
Ta
Langue
* Watch
Your
Tongue
* Dans
Ma
Rue
* On
My
Street
* J'Aime
A
Nouveau
* I
Love
Again
Mais
ce
n'est
pas
la
seule
route
But
that's
not
the
only
way
C'est
à
toi
d'exprimer
ta
beauté
It's
up
to
you
to
express
your
beauty
D'éclairer
de
tes
yeux,
To
light
up
with
your
eyes,
Si
autours
de
toi
rien
ne
brille
If
nothing
shines
around
you
A
toi
d'être
fort
et
d'y
croire
pour
eux
It's
up
to
you
to
be
strong
and
believe
for
them
Tout
ce
monde
qui
fourmille
de
fantômes
This
whole
world
teeming
with
ghosts
On
t'en
fera
des
croches-pieds
They'll
trip
you
up
Cherche
en
toi
cette
lumière
Seek
within
you
that
light
Au
cur
le
chemin
est
bien
plus
beau
que
ce
qui
n'y
parait
At
heart,
the
path
is
much
more
beautiful
than
it
seems
Ne
laisse
pas
l'ignorance
te
duper
Don't
let
ignorance
fool
you
Ne
crois
pas
à
leurs
mensonges
Don't
believe
their
lies
Ils
te
donnent
ce
qu'ils
peuvent,
ce
qu'ils
ont
They
give
you
what
they
can,
what
they
have
Existe
en
toi
bien
plus
que
ce
que
l'on
t'a
inculqué
There
is
much
more
within
you
than
what
you
have
been
taught
T'es
Trop
Sensible
c'est
vrai
You're
too
sensitive,
it's
true
Et
les
autres
voient
pas
qui
tu
es
And
others
don't
see
who
you
are
Trop
Sensible
je
sais
Too
sensitive,
I
know
Moi
aussi
ça
a
faillit
me
tuer
It
almost
killed
me
too
T'es
Trop
Sensible
c'est
vrai
You're
too
sensitive,
it's
true
Et
les
autres
voient
pas
qui
tu
es
And
others
don't
see
who
you
are
T'es
Trop
Sensible
je
sais
You're
too
sensitive,
I
know
Moi
aussi
ça
a
faillit
me
tuer
It
almost
killed
me
too
T'es
Trop
Sensible
c'est
vrai
You're
too
sensitive,
it's
true
Et
les
autres
voient
pas
qui
tu
es
And
others
don't
see
who
you
are
T'es
Trop
Sensible
je
sais
You're
too
sensitive,
I
know
Moi
aussi
ça
a
faillit
me
tuer
It
almost
killed
me
too
T'es
Trop
Sensible
c'est
vrai
You're
too
sensitive,
it's
true
Et
les
autres
voient
pas
qui
tu
es
And
others
don't
see
who
you
are
T'es
Trop
Sensible
je
sais
You're
too
sensitive,
I
know
Moi
aussi
ça
a
faillit
me
tuer
It
almost
killed
me
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ISABELLE GEFFROY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.