Текст и перевод песни ZAZ - À perte de rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À perte de rue
Без цели по улицам
Je
fait
les
cent
pas
et
cent
fois
le
tour
de
mes
poches
Я
мечусь
туда-сюда
и
сто
раз
обшариваю
карманы,
Chaque
pas
de
plus
qui
m'éloignera
me
rapproche
Каждый
новый
шаг,
отдаляющий
меня,
приближает,
Les
rues
que
l'on
rase,
les
gens
que
l'on
croise
nous
emportent
Стирающиеся
улицы,
прохожие,
которых
мы
встречаем,
уносят
нас,
Je
m'élance
et
me
raccroche
Я
бросаюсь
вперед
и
цепляюсь.
Suivant
l'avenue
qui
longe
le
parvis
d'une
gare
Следуя
по
проспекту,
что
тянется
вдоль
площади
вокзала,
Puis
sur
d'autres
rues
qui
donneront
sur
un
boulevard
Потом
по
другим
улицам,
ведущим
к
бульвару,
C'est
un
raccourci
le
long
d'un
côté
du
trottoir
Это
короткий
путь
вдоль
тротуара,
Rendez-vous
donné
nulle
part
Свидание
назначено
в
нигде.
Je
vais
droit
devant,
droit
devant
moi
Я
иду
прямо,
прямо
перед
собой,
Où
ça,
je
sais
ça,
je
sais
pas
Куда,
я
знаю,
я
не
знаю,
Suivant
le
mouvement
perpétuellement
Следуя
непрерывному
движению,
Disparaissent
les
passants
Прохожие
исчезают.
À
perte
de
rue,
je
m'abandonne
Без
цели
по
улицам,
я
теряюсь,
La
nuit
venue,
quand
tous
les
autre
dorment
Ночью,
когда
все
остальные
спят,
À
l'inconnu,
quand
minuit
sonne,
je
ne
suis
plus
personne
В
неизвестность,
когда
бьет
полночь,
я
больше
никем
не
являюсь,
À
perte
de
rue,
je
tourbillonne
Без
цели
по
улицам,
я
кружусь,
Le
bruit
qui
dure,
de
mes
pas
qui
résonnent
Звук,
что
длится,
моих
шагов,
что
отдаются
эхом,
S'en
va
sans
but
quand
minuit
sonne
Уходит
бесцельно,
когда
бьет
полночь,
Je
ne
suis
plus
personne
Я
больше
никем
не
являюсь.
Les
rideaux
de
fer
sur
les
magasins
descendus
Металлические
жалюзи
на
магазинах
опущены,
Au
néon
s'éclaire
un
logo
lointain
suspendu
В
неоне
светится
далекий
подвешенный
логотип,
Sous
les
réverbères
un
peu
de
lumière
disparue
Под
уличными
фонарями
немного
света
исчезло,
L'univers
d'une
ville
à
nu
Вселенная
города
обнажена.
Les
premiers
passants,
les
premiers
croissants
se
préparent
Первые
прохожие,
первые
круассаны
готовятся,
La
journée
en
blanc
prête
à
repasser
son
costard
День
в
белом
готов
снова
надеть
свой
костюм,
Quelques
habitants,
quelques
oiseaux
Несколько
жителей,
несколько
птиц,
Cinq
heures
et
quart,
le
premier
métro
qui
part
Пять
пятнадцать,
первый
метрополитен
отправляется.
Je
vais
droit
devant,
droit
devant
moi
Я
иду
прямо,
прямо
перед
собой,
Où
ça,
je
sais
ça,
je
sais
pas
Куда,
я
знаю,
я
не
знаю,
Suivant
le
mouvement
perpétuellement
Следуя
непрерывному
движению,
Disparaissent
les
passants
Прохожие
исчезают.
À
perte
de
rue,
je
m'abandonne
Без
цели
по
улицам,
я
теряюсь,
La
nuit
venue,
quand
tous
les
autres
dorment
Ночью,
когда
все
остальные
спят,
À
l'inconnu,
quand
minuit
sonne
В
неизвестность,
когда
бьет
полночь,
Je
ne
suis
plus
personne
Я
больше
никем
не
являюсь,
À
perte
de
rue,
je
tourbillonne
Без
цели
по
улицам,
я
кружусь,
Le
bruit
qui
dure,
de
mes
pas
qui
résonnent
Звук,
что
длится,
моих
шагов,
что
отдаются
эхом,
À
l'inconnu,
quand
minuit
sonne
В
неизвестность,
когда
бьет
полночь,
Je
ne
suis
plus
personne
Я
больше
никем
не
являюсь.
À
perte
de
rue,
je
m'abandonne
Без
цели
по
улицам,
я
теряюсь,
La
nuit
venue,
quand
tous
les
autres
dorment
Ночью,
когда
все
остальные
спят,
À
l'inconnu,
quand
minuit
sonne
В
неизвестность,
когда
бьет
полночь,
Je
ne
suis
plus
personne
Я
больше
никем
не
являюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Rebillaud, Davide Esposito, Antoine Graugnard
Альбом
Isa
дата релиза
22-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.