ZEDNED - nothing works - перевод текста песни на немецкий

nothing works - ZEDNEDперевод на немецкий




nothing works
Nichts funktioniert
What's the point muffin?
Was soll das, mein Schatz?
I don't believe in nothin' anymore
Ich glaube an nichts mehr
You tell me I don't relate to the kids no more
Du sagst mir, ich habe keinen Bezug mehr zu den Kids
Now I feel like I'm letting them down
Jetzt fühle ich mich, als würde ich sie enttäuschen
What's the point running?
Was bringt es zu rennen?
Not like I'm up and coming anymore
Ich bin ja nicht mehr auf dem aufsteigenden Ast
So what if they hear me on my bathroom floor?
Na und, wenn sie mich auf meinem Badezimmerboden hören?
I'm sure they're big enough now
Ich bin sicher, sie sind jetzt groß genug
But of course I'll re-implore you
Aber natürlich werde ich dich noch einmal beschwören
On the kind of nation that we have
Über die Art von Nation, die wir haben
You've either been on your own too long
Du warst entweder zu lange allein
Or it just feels like that (it just feels like that)
Oder es fühlt sich nur so an (es fühlt sich nur so an)
So, tell me if I'm stuck or moving on up
Also, sag mir, ob ich feststecke oder aufsteige
That's a conversation to be had
Das ist ein Gespräch, das geführt werden muss
Have I been living on my own too long
Habe ich zu lange allein gelebt
Or does it just feel like that?
Oder fühlt es sich nur so an?
When I sing the song, and you didn't like the verse
Wenn ich das Lied singe und dir die Strophe nicht gefiel
I try to fix myself but nothing works
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts funktioniert
I sing the song, and you didn't like the words
Ich singe das Lied und dir gefielen die Worte nicht
I try to fix myself but nothing, nothing
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts, nichts
What's the point, Martin?
Was soll das, Martin?
Don't you be starting, anymore
Fang bloß nicht wieder an
They told me I was the fat cat kid for a minute
Sie sagten mir, ich wäre für eine Minute das fette Katzenkind gewesen
But they're the ones who are doing us proud
Aber sie sind diejenigen, die uns stolz machen
What's the point running?
Was bringt es zu rennen?
Not like I'm up and coming anymore
Ich bin ja nicht mehr auf dem aufsteigenden Ast
So, what if they hear me singing "I love war"?
Na und, wenn sie mich singen hören "Ich liebe Krieg"?
I'm sure they're big enough now
Ich bin sicher, sie sind jetzt groß genug
But of course I'll re-implore you
Aber natürlich werde ich dich noch einmal beschwören
On the kind of nation that we have
Über die Art von Nation, die wir haben
You've either been on your own too long
Du warst entweder zu lange allein
Or it just feels like that (it just feels like that)
Oder es fühlt sich nur so an (es fühlt sich nur so an)
So, tell me if I'm stuck or moving up
Also, sag mir, ob ich feststecke oder aufsteige
Now that's a conversation to be had
Das ist ein Gespräch, das geführt werden muss
Have I been living on my own too long
Habe ich zu lange allein gelebt
Or do it just feel like that?
Oder fühlt es sich nur so an?
When I sing the song, and you didn't like the verse
Wenn ich das Lied singe und dir die Strophe nicht gefiel
I try to fix myself but nothing works
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts funktioniert
I sing the song, and you didn't like the words
Ich singe das Lied und dir gefielen die Worte nicht
I try to fix myself but nothing works
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts funktioniert
I feel wrong, I feel rehearsed
Ich fühle mich falsch, ich fühle mich einstudiert
I try to fix myself but nothing works
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts funktioniert
I sing the song, and you didn't like the words
Ich singe das Lied und dir gefielen die Worte nicht
I try to fix myself but nothing, nothing
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts, nichts
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Nothing, nothing, nothing works
Nichts, nichts, nichts funktioniert
But of course I'll re-implore you
Aber natürlich werde ich dich noch einmal beschwören
On the kind of nation that we have
Über die Art von Nation, die wir haben
You've either been on your own too long
Du warst entweder zu lange allein
Or it just feels like that (it just feels like that)
Oder es fühlt sich nur so an (es fühlt sich nur so an)
So tell me, am I stuck or moving up?
Also sag mir, stecke ich fest oder steige ich auf?
Now that's a conversation to be had
Das ist ein Gespräch, das geführt werden muss
Have I been talking to myself so long
Habe ich so lange mit mir selbst geredet
Or do it just sound like that?
Oder klingt es nur so?
When I sing the song, and you didn't like the verse
Wenn ich das Lied singe und dir die Strophe nicht gefiel
I try to fix myself but nothing works
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts funktioniert
I sing the song, and you didn't like the words
Ich singe das Lied und dir gefielen die Worte nicht
I try to fix myself but nothing works
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts funktioniert
I feel wrong, I feel rehearsed
Ich fühle mich falsch, ich fühle mich einstudiert
I try to fix myself but nothing works
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts funktioniert
I sing the song, and you didn't like the words
Ich singe das Lied und dir gefielen die Worte nicht
I try to fix myself but nothing, nothing
Ich versuche, mich zu verbessern, aber nichts, nichts
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing
Nichts, nichts, nichts, nichts, nichts
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nichts, nichts, nichts, nichts






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.