Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerto Por Dentro
Innerlich Tot
Despierto
solo
dentro
de
estos
días
Ich
wache
allein
auf
in
diesen
Tagen
Ya
no
sé
cómo
matar
la
agonía
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
die
Agonie
töten
soll
Sangre
en
mis
brazos
que
marcan
mi
vida
Blut
an
meinen
Armen,
das
mein
Leben
zeichnet
Las
cicatrices
cosas
que
perdía
Die
Narben,
Dinge,
die
ich
verlor
Perdón
mamá
por
hacerte
daño
Verzeihung
Mama,
dass
ich
dir
wehgetan
habe
La
gente
me
lastimó
por
muchos
años
Die
Leute
haben
mich
viele
Jahre
lang
verletzt
Te
quiero
conmigo,
te
quiero
a
mi
lado
Ich
will
dich
bei
mir,
ich
will
dich
an
meiner
Seite
Que
nadie
me
quite
alguien
que
siempre
he
amado
Dass
mir
niemand
jemanden
nimmt,
den
ich
immer
geliebt
habe
A
veces
pienso
pa'
qué
he
vivido
Manchmal
frage
ich
mich,
wofür
ich
gelebt
habe
Si
tanto'
feka'
en
mi
cara
han
mentido
Wenn
so
viele
Heuchler
mir
ins
Gesicht
gelogen
haben
Pa'
qué
destruirme,
ya
estoy
destruido
Wozu
mich
zerstören,
ich
bin
schon
zerstört
Pills
for
sleep,
me
siento
ido
Tabletten
zum
Schlafen,
ich
fühle
mich
weggetreten
La
gente
buena
en
mi
vida
es
mentira
Gute
Menschen
in
meinem
Leben
sind
eine
Lüge
No
tengo
amor,
no
tengo
ira
Ich
habe
keine
Liebe,
ich
habe
keinen
Zorn
La
oscuridad
mi
mente
recorría
Die
Dunkelheit
durchzog
meinen
Geist
Ahora
la
muerte
mis
venas
mutila
Jetzt
verstümmelt
der
Tod
meine
Venen
Perdón,
papá,
por
tanto
daño
Verzeihung,
Papa,
für
so
viel
Leid
Por
decepción,
por
los
engaños
Für
die
Enttäuschung,
für
die
Täuschungen
No
tengo
título,
yo
estoy
cantando
Ich
habe
keinen
Abschluss,
ich
singe
Prometo
ser
mejor
que
mi
pasado
Ich
verspreche,
besser
zu
sein
als
meine
Vergangenheit
¿Te
sentís
muy
orgulloso
de
mí?
Bist
du
sehr
stolz
auf
mich?
Perdón
pero,
los
consejos
no
leí
Verzeihung,
aber
die
Ratschläge
habe
ich
nicht
beachtet
A
veces
solo
espero
abrazos
de
ti
Manchmal
erwarte
ich
nur
Umarmungen
von
dir
Pero,
te
grité
y
me
dormí
Aber
ich
schrie
dich
an
und
schlief
ein
Solo
quiero
a
alguien
que
no
se
vaya
Ich
will
nur
jemanden,
der
nicht
geht
Pero,
al
que
más
amo,
solo
me
falla
Aber
der,
den
ich
am
meisten
liebe,
lässt
mich
nur
im
Stich
Trato
de
ser
bueno,
eso
no
se
ensaya
Ich
versuche,
gut
zu
sein,
das
kann
man
nicht
proben
Esa
perra
no
me
ama
pero,
en
mí
desmaya
Diese
Schlampe
liebt
mich
nicht,
aber
sie
fällt
für
mich
in
Ohnmacht
Muerto
por
dentro,
yo
ya
no
siento
Innerlich
tot,
ich
fühle
nichts
mehr
En
mi
cora
no
existen
sentimiento
In
meinem
Herzen
gibt
es
keine
Gefühle
Mira
mis
ojos,
no
tengo
aliento
Schau
in
meine
Augen,
ich
habe
keinen
Atem
Observa
mis
brazos,
verás
que
no
miento
Betrachte
meine
Arme,
du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
lüge
Muerto
por
dentro,
yo
ya
no
siento
Innerlich
tot,
ich
fühle
nichts
mehr
En
mi
cora
no
existen
sentimiento
In
meinem
Herzen
gibt
es
keine
Gefühle
Mira
mis
ojos,
no
tengo
aliento
Schau
in
meine
Augen,
ich
habe
keinen
Atem
Observa
mis
brazos,
verás
que
no
miento
Betrachte
meine
Arme,
du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
lüge
Despierto
solo
dentro
de
estos
días
Ich
wache
allein
auf
in
diesen
Tagen
Ya
no
sé
cómo
matar
la
agonía
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
die
Agonie
töten
soll
Sangre
en
mis
brazos
que
marcan
mi
vida
Blut
an
meinen
Armen,
das
mein
Leben
zeichnet
Las
cicatrices
cosas
que
perdía
Die
Narben,
Dinge,
die
ich
verlor
Perdón
mamá
por
hacerte
daño
Verzeihung
Mama,
dass
ich
dir
wehgetan
habe
La
gente
me
lastimó
por
muchos
años
Die
Leute
haben
mich
viele
Jahre
lang
verletzt
Te
quiero
conmigo,
te
quiero
a
mi
lado
Ich
will
dich
bei
mir,
ich
will
dich
an
meiner
Seite
Que
nadie
me
quite
alguien
que
siempre
he
amado
Dass
mir
niemand
jemanden
nimmt,
den
ich
immer
geliebt
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezequiel Matias Guzmán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.