Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
veces
que
las
cosas
ya
no
son
tan
importantes
Es
gibt
Zeiten,
in
denen
Dinge
nicht
mehr
so
wichtig
sind
A
veces
es
mejor
una
buena
luz
Manchmal
ist
ein
gutes
Licht
besser
Que
una
gran
escenografía
Als
eine
große
Bühnenkulisse
Y
si
hay
paredes
blancas
en
el
fondo
Und
wenn
weiße
Wände
im
Hintergrund
sind
Bien
vale
correr
por
los
colores
Lohnt
es
sich,
für
Farben
zu
laufen
Y
quien
dice
que
es
mejor
Und
wer
sagt,
was
besser
ist
Si
sus
relojes
Ob
ihre
Uhren
O
nuestras
manzanas
Oder
unsere
Äpfel
Y
quien
puede
decidir
Und
wer
kann
entscheiden
Si
nuestro
bueno
Ob
unser
Gutes
No
es
malo
en
otros
Für
andere
nicht
schlecht
ist
Hay
veces
que
es
necesario
llorar
entre
las
manos
Es
gibt
Zeiten,
da
ist
es
nötig,
in
den
Händen
zu
weinen
A
tener
que
sonreír
Statt
vor
Hunderten
von
Blicken
Ante
cientos
de
miradas
Lächeln
zu
müssen
Y
si
hay
paredes
blancas
en
el
fondo
Und
wenn
weiße
Wände
im
Hintergrund
sind
Que
importa
si
sos
el
arco
iris
Was
macht
das
schon,
wenn
Du
der
Regenbogen
bist
Y
quien
dice
que
es
mejor
Und
wer
sagt,
was
besser
ist
Si
sus
relojes
Ob
ihre
Uhren
O
nuestras
manzanas
Oder
unsere
Äpfel
Y
quien
puede
decidir
Und
wer
kann
entscheiden
Si
nuestro
bueno
Ob
unser
Gutes
Será
siempre
Immer
bleibt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando López Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.