Zenek Kupatasa - Chryzantemy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zenek Kupatasa - Chryzantemy




Chryzantemy
Chrysanthemums
Co się stało, to się stało
What happened, happened
Przygniotło, połamało
It crushed, it broke
I spadło jak grom z nieba
And it fell like a bolt from the blue
Trudno, dalej żyć trzeba
It’s hard, but we have to live on
W skali kosmosu to
On the scale of the cosmos it’s
Kruszynka, takie pstro
A speck, such a mess
A w mojej galaktyce
And in my galaxy
To jest moje życie
This is my life
Nie na marne i nie na darmo
Not in vain and not for nothing
Z tego złego w stronę dobrego
From this bad to the good
Dowaliło, do ściany przyparło
It hit me, pushed me against the wall
Ile da się przekuć z tego
How much can be reforged from this
Posadzę najpiękniejsze chryzantemy purpurowe przeciw chwastom
I will plant the most beautiful purple chrysanthemums against the weeds
I będą błyszczeć sobie i rozświetlać
And they will shine and illuminate
Przestrzeń tam, gdzie wszystko zgasło
The space where everything went out
Bo tu nic nie można zrobić
Because nothing can be done here
Muszę się z tym pogodzić
I have to come to terms with this
Gdy nie da się naprawić
When it can't be fixed
Nie dźwigać, a zostawić
Not to carry, but to leave
Łezka wylewa się
A tear rolls down
To nie wstyd, to nie źle
It's not shame, it's not evil
Lecz psikus zrobię z tego
But I will play a trick on this
Coś pozytywnego
Something positive
Nie na marne i nie na darmo
Not in vain and not for nothing
Z tego złego w stronę dobrego
From this bad to the good
Dowaliło, do ściany przyparło
It hit me, pushed me against the wall
Ile da się przekuć z tego
How much can be reforged from this
Posadzę najpiękniejsze chryzantemy purpurowe przeciw chwastom
I will plant the most beautiful purple chrysanthemums against the weeds
I będą błyszczeć sobie i rozświetlać
And they will shine and illuminate
Przestrzeń tam, gdzie wszystko zgasło
The space where everything went out
I będą trwalsze od najgorszej zimy, ocieplone serduszkami sklejonymi
And they will be more durable than the worst winter, insulated with glued hearts
Chryzantemy mrozoodporne
Frost-resistant chrysanthemums
Przezwyciężą najcięższą zimę
Will overcome the hardest winter
I tym trwalsze, bo wyrośnięte
And they will be more durable because they grew
Na przekutej glebie zmarzniętej
On the reforged frozen ground
Nie na marne i nie na darmo
Not in vain and not for nothing
Nie przypadkiem, nie bez przyczyny
Not by accident, not without reason
Choć zabrało, coś nam to dało
Although it took, it gave us something
Serce stopi śniegi tej zimy
The heart will melt the snows of this winter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.