ZENEK - Frodo - перевод текста песни на немецкий

Frodo - ZENEKперевод на немецкий




Frodo
Frodo
Frodo był taki, że nie łaknął pierścienia
Frodo war so, dass er den Ring nicht begehrte
Lecz wskoczył mu na palec sam ku zdziwieniu
Doch er sprang ihm selbst zum Erstaunen auf den Finger
Dumnych rycerzy, co to mądre, się znajo
Der stolzen Ritter, die sich für klug halten und alles wissen
I pragną skrycie go, lecz go nie dostajo
Und ihn heimlich begehren, doch ihn nicht bekommen
Tak. Zbawi ludzkość ten szkrab
Ja. Dieser Knirps wird die Menschheit retten
Tak. Taki niziołek malutki
Ja. So ein kleiner Halbling
Tak. Niepozorny to chwat
Ja. Ein unscheinbarer Held ist das
Tak. Taki niziołek
Ja. So ein Halbling
Frodo No ale jak to?
Frodo Aber wie kann das sein?
Toż to chuchro płochliwe
Das ist doch ein schreckhaftes Häufchen Elend
Z jadem krzyczą i wrzeszczą
Mit Gift schreien und kreischen sie
Dziady i baby chciwe
Gierige alte Männer und Weiber
Frodo taki niziołek
Frodo so ein Halbling
Plują baby toż to matołek
Die Weiber spucken das ist doch ein Trottel
On powiernik pierścienia?
Er der Hüter des Rings?
On wybraniec przeznaczenia? Jak to?
Er der Auserwählte des Schicksals? Wie das?
Frodo był taki, że nie łaknął pierścienia
Frodo war so, dass er den Ring nicht begehrte
Bo widział jak ludzi w potwory on zmienia
Denn er sah, wie er Menschen in Monster verwandelt
Ten jednak wybrał jego co ma poradzić?
Doch dieser wählte ihn was soll er machen?
I za to chciwe bestie pragną go zgładzić
Und dafür wollen ihn die gierigen Bestien vernichten
Tak. Zbawi ludzkość ten szkrab
Ja. Dieser Knirps wird die Menschheit retten
Tak. Taki niziołek malutki
Ja. So ein kleiner Halbling
Tak. Niepozorny to chwat
Ja. Ein unscheinbarer Held ist das
Tak. Taki niziołek
Ja. So ein Halbling
Frodo No ale jak to?
Frodo Aber wie kann das sein?
Toż to chuchro płochliwe
Das ist doch ein schreckhaftes Häufchen Elend
Z jadem krzyczą i wrzeszczą
Mit Gift schreien und kreischen sie
Dziady i baby chciwe
Gierige alte Männer und Weiber
Frodo taki niziołek
Frodo so ein Halbling
Plują baby toż to matołek
Die Weiber spucken das ist doch ein Trottel
On powiernik pierścienia?
Er der Hüter des Rings?
On wybraniec przeznaczenia?
Er der Auserwählte des Schicksals?
Dobrze, że lud mimo swego zdania
Gut, dass das Volk trotz seiner Meinung
Nie ma tu nic wcale do gadania
Hier überhaupt nichts zu sagen hat
Znowu omamiono by ich zdrowo
Wieder hätte man sie gründlich getäuscht
Kłócąc się wybraliby chujowo
Im Streit hätten sie beschissen gewählt
W tych smutnych czasach dobrze mieć kompana
In diesen traurigen Zeiten ist es gut, einen Kumpanen zu haben
Pięknie grubego i wiernego Sama
Den schön dicken und treuen Sam
On dobrym słowem, otuchą ratuje
Er rettet mit gutem Wort, mit Zuspruch
Fałszywych druhów celnie demaskuje
Falsche Freunde entlarvt er treffsicher
Był se rycerz o pierścień zazdrosny
Es war ein Ritter auf den Ring neidisch
Siadł przed karczmą i ozorem mieli
Saß vor der Schenke und ließ die Zunge laufen
Ej no ludzie, tylu jest rycerzy
Hey Leute, es gibt so viele Ritter
Ja bym pierścień między nami podzielił
Ich würde den Ring unter uns aufteilen
Frodo No ale jak to?
Frodo Aber wie kann das sein?
Toż to chuchro płochliwe
Das ist doch ein schreckhaftes Häufchen Elend
Z jadem krzyczą i wrzeszczą
Mit Gift schreien und kreischen sie
Dziady i baby chciwe
Gierige alte Männer und Weiber
Frodo taki niziołek
Frodo so ein Halbling
Plują baby toż to matołek
Die Weiber spucken das ist doch ein Trottel
On powiernik pierścienia?
Er der Hüter des Rings?
On wybraniec przeznaczenia?
Er der Auserwählte des Schicksals?
Dobrze, że lud mimo swego zdania
Gut, dass das Volk trotz seiner Meinung
Nie ma tu nic wcale do gadania
Hier überhaupt nichts zu sagen hat
Znowu omamiono by ich zdrowo
Wieder hätte man sie gründlich getäuscht
Kłócąc się wybraliby chujowo
Im Streit hätten sie beschissen gewählt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.