I
can
be
your
gentleman
Ich
kann
dein
Gentleman
sein
I
got
the
confidence
Ich
habe
das
Selbstvertrauen
I'm
proud
with
my
stance
and
advanced
romance
Stolz
auf
meine
Haltung,
fortgeschrittene
Romanze
We
living
life
grand
Wir
leben
großes
Leben
I'll
supply
the
bands
Ich
liefere
die
Bandscheine
But
if
I
was
your
mans,
all
your
plans
would
enhance
Doch
wäre
ich
dein
Mann,
würden
sich
deine
Pläne
verbessern
Always
knew
there's
something
about
you
(Yeah
there's
something
about
you)
Wusste
immer,
da
ist
was
an
dir
(Ja,
da
ist
was
an
dir)
That's
complimenting
me
Das
mich
perfekt
ergänzt
We
be
the
perfect
combo,
mix
together,
recipe
Wir
sind
die
perfekte
Kombi,
zusammen
gemischt,
Rezept
So
what's
the
next
move?
Also,
was
ist
der
nächste
Zug?
You
say
eternity
Du
sagst
Ewigkeit
What's
the
hold
up
girl
just
do
it
like
you
nike
Was
zögerst
du,
Mädel,
mach
es
einfach
wie
Nike
Come
a
little
closer,
just
a
hickey
I
don't
bite
Komm
etwas
näher,
nur
ein
Knutschfleck,
ich
beiß
nicht
Ain't
no
Casanova,
turn
a
quickie
to
a
wife
Kein
Casanova,
mach
aus
einem
Quickie
eine
Frau
Even
when
it's
over,
I
make
a
biddy
stay
the
night
Selbst
wenn
es
vorbei,
bleibst
du
die
Nacht
Little
mediocre
but
with
me
she
be
impolite
Etwas
mittelmäßig,
doch
mit
mir
wird
sie
unanständig
There
ain't
no
other
fella
treat
you
better
like
this
Kein
anderer
Kerl
behandelt
dich
besser
als
ich
Ask
my
ex
miss,
she
wanted
me
to
commit
Frag
meine
Ex,
sie
wollte
meine
Verbindlichkeit
But
I'm
on
the
next
shift,
banging
the
receptionist
Doch
ich
bin
auf
der
nächsten
Schicht,
knall
die
Rezeptionistin
Now
I'm
on
the
guest
list,
reaping
every
benefit
Jetzt
auf
der
Gästeliste,
ernte
jeden
Vorteil
She
shake
it
like
Shakira
when
my
hands
up
on
her
hips
Sie
schüttelt
es
wie
Shakira,
meine
Hände
an
ihren
Hüften
We
only
speak
in
tongue,
inner
demon
can't
resist
Wir
sprechen
nur
in
Zungen,
innere
Dämonen
widerstehen
nicht
She
a
9 outta
10,
I'm
the
only
one
you
miss
Sie
ist
'ne
9 von
10,
ich
bin
der
Einzige,
den
du
vermisst
I'll
be
your
gentlemen
but
that's
as
gentle
as
I
get
Ich
bin
dein
Gentleman,
doch
sanfter
werd
ich
nicht
(That's
as
gentle
as
I
get)
(Sanfter
werd
ich
nicht)
I
don't
show
no
mercy
Ich
zeige
keine
Gnade
But
I
could
be
your
gentleman
if
I
find
you're
worthy
(If
I
find
you're
worthy)
Doch
ich
kann
dein
Gentleman
sein,
wenn
du
es
wert
bist
(Wenn
du
es
wert
bist)
Get
down
get
sturdy
(get
down,
get
down)
Geh
runter,
werd
stabil
(geh
runter,
geh
runter)
Coming
off
a
little
flirty
Komme
etwas
flirtend
rüber
But
I
could
be
your
gentleman
if
I
find
you're
worthy
(If
I
find
you're
worthy)
Doch
ich
kann
dein
Gentleman
sein,
wenn
du
es
wert
bist
(Wenn
du
es
wert
bist)
Deadly
way
she
move
it
Tödlich
wie
sie
sich
bewegt
She
a
weapon,
murder
on
the
dance
floor,
floor
Sie
ist
eine
Waffe,
Mord
auf
der
Tanzfläche,
Fläche
Pedal
to
the
floor
Vollgas
geben
Friendly
don't
confuse
it
Freundlich,
verwechsle
es
nicht
In
discretion,
intuition
out
the
door,
door
Mit
Diskretion,
Intuition
raus
die
Tür,
Tür
Settling
the
score
Rechnung
begleichen
I'm
both
Ich
bin
beides
I'll
take
you
back
home,
then
you'll
take
me
to
your
folks
Ich
nehm
dich
heim,
dann
führst
du
mich
zu
deinen
Leuten
A
goat
in
the
streets
while
I'm
making
that
dough
Ein
Boss
auf
der
Straße,
während
ich
Kohle
mache
I'll
treat
you
like
a
princess,
be
my
white
snow
Behandel
dich
wie
'ne
Prinzessin,
sei
mein
Schneewittchen
I'm
all
about
my
business,
I
ain't
talking
Pablo
Mir
geht's
ums
Geschäft,
ich
rede
nicht
von
Pablo
Ladies
lately
trying
to
have
my
babies
Damen
wollen
letztens
meine
Babys
haben
Tell
me
"let's
get
married",
but
no
bitch
will
ever
change
me
Sagen
"lass
uns
heiraten",
doch
keine
ändert
mich
How
my
mumma
raised
me
Wie
meine
Mama
mich
erzog
She
said
"Z,
keep
it
in
a
rubber,
never
put
your
dick
in
crazy"
Sie
sagte
"Z,
benutz
Gummi,
steck
ihn
nie
in
Verrückte"
Crazy
about
my
mu-la-la-la
Verrückt
nach
meiner
Mu-la-la-la
And
them
balkan
baddies
ohh-la-la-la
Und
diesen
Balkan-Stuten
ohh-la-la-la
Their
so
damn
hot
like
savanna-na
(hey)
So
verdammt
heiß
wie
Savanne
(hey)
They
got
that
body
from
their
mama-ma-ma-ma
(come
on)
Den
Körper
haben
sie
von
ihrer
Mama-ma-ma
(komm
schon)
Get
yourself
a
go
getter
Hol
dir
einen
Macher
There
ain't
nobody
better
Es
gibt
keinen
Besseren
The
bigger
the
better,
the
wetter
I
get
her,
you
get
it
Je
größer
desto
besser,
je
nasser
ich
sie
mache,
verstehst
du
Won't
Push
It,
Salt
N
Peppa
Nicht
wie
Push
It,
Salt
N
Peppa
I'm
passionate
like
Greta
Leidenschaftlich
wie
Greta
Professor
of
pleasure,
the
instant
leg
spreader,
I
said
it
Professor
der
Lust,
der
sofort
die
Beine
spreizt,
ich
sag's
(Woah,
ha)
(Woah,
ha)
I
don't
show
no
mercy
Ich
zeige
keine
Gnade
But
I
could
be
your
gentleman
if
I
find
you're
worthy
(If
I
find
you're
worthy)
Doch
ich
kann
dein
Gentleman
sein,
wenn
du
es
wert
bist
(Wenn
du
es
wert
bist)
Get
down
get
sturdy
(get
down,
get
down)
Geh
runter,
werd
stabil
(geh
runter,
geh
runter)
Coming
off
a
little
flirty
Komme
etwas
flirtend
rüber
But
I
could
be
your
gentleman
if
I
find
you're
worthy
(If
I
find
you're
worthy)
Doch
ich
kann
dein
Gentleman
sein,
wenn
du
es
wert
bist
(Wenn
du
es
wert
bist)
She
don't
like
it
gentle
but
she
like
a
gentleman
Sie
mag's
nicht
sanft,
doch
sie
mag
einen
Gentleman
She
don't
like
it
gentle
but
she
like
a
gentleman
Sie
mag's
nicht
sanft,
doch
sie
mag
einen
Gentleman
I
can
be
the
masculine
to
blend
with
your
feminine
Ich
kann
das
Männliche
sein,
das
sich
mit
deinem
Weiblichen
mischt
Yeah
I
can,
yeah
I
can,
I
can
be
your
gentleman
Ja,
ich
kann,
ja
ich
kann,
ich
kann
dein
Gentleman
sein
She
don't
like
it
gentle
but
she
like
a
gentleman
Sie
mag's
nicht
sanft,
doch
sie
mag
einen
Gentleman
She
don't
like
it
gentle
but
she
like
a
gentleman
Sie
mag's
nicht
sanft,
doch
sie
mag
einen
Gentleman
I
can
be
the
masculine
to
blend
with
your
feminine
Ich
kann
das
Männliche
sein,
das
sich
mit
deinem
Weiblichen
mischt
Yeah
I
can,
yeah
I
can,
I
can
be
your
gentleman,
hey
Ja,
ich
kann,
ja
ich
kann,
ich
kann
dein
Gentleman
sein,
hey
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.