Текст и перевод песни ZEPHIR - Brebre
Ahhh
que
des
jolies
bords
dans
le
bordel
Ahhh
that
pretty
edges
in
the
mess
Gros
bolide
dans
le
cortège
Big
car
in
the
procession
Carrière,
tout
ça
j'viens
écourter
Career,
all
this
I
just
cut
short
Sur
la
planète'zer,
j'suis
en
classe
Z
On
planet'zer,
I'm
in
class
Z
Vite
vite,
faut
les
gros
bifftons
Quickly
quickly,
we
need
the
big
bifftons
Longue
vie
tant
que
nous
profitons
Long
live
as
long
as
we
enjoy
À
propos
des
armes
comme
Decepticons
About
weapons
like
Decepticons
Les
laisse
sceptique,
on,
n'est
très
lucky
comme
un
celtique
Leaves
them
skeptical,
we,
is
not
very
lucky
as
a
Celtic
Ton
flow
ne
paie
pas
d'mine
frère
Your
flow
doesn't
pay
any
money
brother
Arrête
tes
salades,
toutes
tes
balivernes
Stop
your
salads,
all
your
nonsense
Excelle
dans
un
sport
divers
Excels
in
a
diverse
sport
Vas-y
bouge-bouge,
on
époustoufle
Go
on
move-move,
we
blow
away
Trop
de
flow
j'entends
tout
plein
de
plouf-plouf
Too
much
flow
I
hear
a
lot
of
plouf-plouf
Sur
la
ble-ta
j'viens
poser
mes
bourses
lourdes
On
the
table
I
just
put
down
my
heavy
purses
Vous
êtes
pas
très
rapides,
comme
un
pouce-pouce
You're
not
very
fast,
like
an
inch-inch
Allez
oust-oust,
celui
qui
boude,
il
est
out-out
Come
on
oust-oust,
the
one
who
sulks,
he's
out-out
C'est
la
base,
rouler
en
4,
c'est
la
base
This
is
the
base,
rolling
in
4,
this
is
the
base
J'vais
chez
le
pakpak
I'm
going
to
the
pakpak
Je
prends
mon
flash-flash,
j'mets
vla
le
rhum
dans
le
Bissap
I
take
my
flash-flash,
I
put
the
rum
in
the
Kissap
J'mets
la
dose,
la
pe-stu
dans
massa,
c'est
la
base
I
put
the
dose,
the
pe-stu
in
massa,
it's
the
base
"Tout
est
bre-bre"
c'est
l'adresse
cousin
"Everything
is
bre-bre"
is
the
cousin
address
C'est
pas
la
Tess,
tu
sais
bien
avec
qui
tu
gonfles
It's
not
the
Tess,
you
know
who
you're
hanging
out
with
Shoot,
balle
dans
la
tête,
vu
que
Shoot,
bullet
in
the
head,
since
J'suis
fanatique,
j'te
remets
un
coup
dans
les
pompes
I'm
a
fanatic,
I'm
giving
you
a
shot
in
the
pumps
Posé
au
calme,
j'suis
dans
ma
gazoline,
j'ai
l'sirop
pour
l'angine
Posed
in
peace,
I
am
in
my
gasoline,
I
have
the
syrup
for
angina
Trop
fons',
j'peux
même
pas
faire
les
comptes,
gros-né,
tu
te
rends
compte
Too
fons',
I
can't
even
do
the
accounts,
fat-born,
do
you
realize
Enlève
le
masque
pour
Halloween,
tous
les
jours
c'est
Halloweed
Take
off
the
mask
for
Halloween,
every
day
it's
Halloweed
Là
pour
arrêter
calomnies,
Zéphir
l'apocalypse
There
to
stop
slander,
Zephir
the
apocalypse
Toujours
pas
de
thème
dans
mes
écrits
han,
super
humain
j'ai
sur-taffer
gros
Still
no
theme
in
my
writings
han,
super
human
I
over-taffed
big
J'suis
comme
Lin-Kri
han
I'm
like
Lin-Kri
han
Technique
secrete
surpassée
un
peu
comme
Itachi
han
Secret
technique
surpassed
a
bit
like
Itachi
han
Trop
de
prods
gâchées
han,
j'vais
finir
par
tout
gâter
han
Too
many
wasted
products
han,
I'll
end
up
spoiling
everything
han
Demie-volée
dans
ce
game
de
merde,
ces
merde-mangeurs
Half-stolen
in
this
shit
game,
these
shit-eaters
J'arrive
booster
au
'doc
comme
un
Avengers,
le
méchant
d'la
ligue
mon
frère
I'm
still
coming
to
the
'doc
like
an
Avengers,
the
villain
of
the
league
my
brother
Hiya
à
tous
ces
vrais
négros
qui
brassent
leur
mère,
fuck
un
brasseur
d'air
Hiya
to
all
these
real
niggas
who
brew
their
mother,
fuck
an
air
brewer
Des
slims
et
des
woods
dans
le
classeur,
collection
automne-hiver
Slims
and
woods
in
the
binder,
autumn-winter
collection
Bitch,
yo
j'ai
la
sip-sip,
dans
les
22
si
t'es
cops
bitch
Bitch,
yo
I
have
the
sip-sip,
within
22
if
you're
cops
bitch
J'te
soulèverai
comme
un
chic
type,
LDS
tout
pour
les
digits
I'll
lift
you
up
like
a
posh
guy,
LDS
all
for
the
digits
Neurone
en
baisse
normal
que
je
disjoncte
Normal
falling
neuron
that
I'm
breaking
Vaillant
comme
un
pigeon
qui
fait
passer
message
comme
en
14-18
Valiant
as
a
pigeon
who
sends
a
message
like
in
14-18
Dans
l'Nord
comme
en
14
In
the
North
as
in
14
Explicite
à
mort
comme
sous
14,
7.8°C
Explicit
to
death
as
under
14,
7.8°C
Zéphir
au
commande
c'est
cuit
Zephir
to
order
is
cooked
Comment
ça
(comment
t'es
qui?)
What
do
you
mean
(who
are
you?)
Le
brazier
de
feu
Pompéi,
le
négro
dont
rêve
ta
petite
The
brazier
of
the
late
Pompeii,
the
nigga
your
little
one
dreams
of
La
futur
guest
star,
tout
est
finit
car,
je
reste
là
The
future
guest
star,
everything
is
over
because,
I'm
staying
here
"Tout
est
bre-bre"
c'est
l'adresse
cousin
"Everything
is
bre-bre"
is
the
cousin
address
C'est
pas
la
Tess,
tu
sais
bien
avec
qui
tu
gonfles
It's
not
the
Tess,
you
know
who
you're
hanging
out
with
Shoot,
balle
dans
la
tête,
vu
que
Shoot,
bullet
in
the
head,
since
J'suis
fanatique,
j'te
remets
un
coup
dans
les
pompes
I'm
a
fanatic,
I'm
giving
you
a
shot
in
the
pumps
Posé
au
calme,
j'suis
dans
ma
gazoline,
j'ai
l'sirop
pour
l'angine
Posed
in
peace,
I
am
in
my
gasoline,
I
have
the
syrup
for
angina
Trop
fons',
j'peux
même
pas
faire
les
comptes,
gros-né,
tu
te
rends
compte
Too
fons',
I
can't
even
do
the
accounts,
fat-born,
do
you
realize
Enlève
le
masque
pour
Halloween,
tous
les
jours
c'est
Halloweed
Take
off
the
mask
for
Halloween,
every
day
it's
Halloweed
Là
pour
arrêter
calomnies,
Zéphir
l'apocalypse
There
to
stop
slander,
Zephir
the
apocalypse
Toujours
pas
de
thème
dans
mes
écrits
han,
super
humain
j'ai
sur-taffer
gros
Still
no
theme
in
my
writings
han,
super
human
I
over-taffed
big
J'suis
comme
Lin-Kri
han
I'm
like
Lin-Kri
han
Technique
secrete
surpassée
un
peu
comme
Itachi
han
Secret
technique
surpassed
a
bit
like
Itachi
han
Trop
de
prods
gâchées
han,
j'vais
finir
par
tout
gâter
han
Too
many
wasted
products
han,
I'll
end
up
spoiling
everything
han
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zéphir Kushtronaute
Альбом
ZARCANE
дата релиза
25-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.