ZEPHIR - Brebre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZEPHIR - Brebre




Brebre
Brebre
Ahhh que des jolies bords dans le bordel
Ahhh that pretty edges in the mess
Gros bolide dans le cortège
Big car in the procession
Carrière, tout ça j'viens écourter
Career, all this I just cut short
Sur la planète'zer, j'suis en classe Z
On planet'zer, I'm in class Z
Vite vite, faut les gros bifftons
Quickly quickly, we need the big bifftons
Longue vie tant que nous profitons
Long live as long as we enjoy
À propos des armes comme Decepticons
About weapons like Decepticons
Les laisse sceptique, on, n'est très lucky comme un celtique
Leaves them skeptical, we, is not very lucky as a Celtic
Ton flow ne paie pas d'mine frère
Your flow doesn't pay any money brother
Arrête tes salades, toutes tes balivernes
Stop your salads, all your nonsense
Excelle dans un sport divers
Excels in a diverse sport
Vas-y bouge-bouge, on époustoufle
Go on move-move, we blow away
Trop de flow j'entends tout plein de plouf-plouf
Too much flow I hear a lot of plouf-plouf
Sur la ble-ta j'viens poser mes bourses lourdes
On the table I just put down my heavy purses
Vous êtes pas très rapides, comme un pouce-pouce
You're not very fast, like an inch-inch
Allez oust-oust, celui qui boude, il est out-out
Come on oust-oust, the one who sulks, he's out-out
C'est la base, rouler en 4, c'est la base
This is the base, rolling in 4, this is the base
J'vais chez le pakpak
I'm going to the pakpak
Je prends mon flash-flash, j'mets vla le rhum dans le Bissap
I take my flash-flash, I put the rum in the Kissap
J'mets la dose, la pe-stu dans massa, c'est la base
I put the dose, the pe-stu in massa, it's the base
"Tout est bre-bre" c'est l'adresse cousin
"Everything is bre-bre" is the cousin address
C'est pas la Tess, tu sais bien avec qui tu gonfles
It's not the Tess, you know who you're hanging out with
Shoot, balle dans la tête, vu que
Shoot, bullet in the head, since
J'suis fanatique, j'te remets un coup dans les pompes
I'm a fanatic, I'm giving you a shot in the pumps
Posé au calme, j'suis dans ma gazoline, j'ai l'sirop pour l'angine
Posed in peace, I am in my gasoline, I have the syrup for angina
Trop fons', j'peux même pas faire les comptes, gros-né, tu te rends compte
Too fons', I can't even do the accounts, fat-born, do you realize
Enlève le masque pour Halloween, tous les jours c'est Halloweed
Take off the mask for Halloween, every day it's Halloweed
pour arrêter calomnies, Zéphir l'apocalypse
There to stop slander, Zephir the apocalypse
Toujours pas de thème dans mes écrits han, super humain j'ai sur-taffer gros
Still no theme in my writings han, super human I over-taffed big
J'suis comme Lin-Kri han
I'm like Lin-Kri han
Technique secrete surpassée un peu comme Itachi han
Secret technique surpassed a bit like Itachi han
Trop de prods gâchées han, j'vais finir par tout gâter han
Too many wasted products han, I'll end up spoiling everything han
Demie-volée dans ce game de merde, ces merde-mangeurs
Half-stolen in this shit game, these shit-eaters
J'arrive booster au 'doc comme un Avengers, le méchant d'la ligue mon frère
I'm still coming to the 'doc like an Avengers, the villain of the league my brother
Hiya à tous ces vrais négros qui brassent leur mère, fuck un brasseur d'air
Hiya to all these real niggas who brew their mother, fuck an air brewer
Des slims et des woods dans le classeur, collection automne-hiver
Slims and woods in the binder, autumn-winter collection
Bitch, yo j'ai la sip-sip, dans les 22 si t'es cops bitch
Bitch, yo I have the sip-sip, within 22 if you're cops bitch
J'te soulèverai comme un chic type, LDS tout pour les digits
I'll lift you up like a posh guy, LDS all for the digits
Neurone en baisse normal que je disjoncte
Normal falling neuron that I'm breaking
Vaillant comme un pigeon qui fait passer message comme en 14-18
Valiant as a pigeon who sends a message like in 14-18
Dans l'Nord comme en 14
In the North as in 14
Explicite à mort comme sous 14, 7.8°C
Explicit to death as under 14, 7.8°C
Zéphir au commande c'est cuit
Zephir to order is cooked
Comment ça (comment t'es qui?)
What do you mean (who are you?)
Le brazier de feu Pompéi, le négro dont rêve ta petite
The brazier of the late Pompeii, the nigga your little one dreams of
La futur guest star, tout est finit car, je reste
The future guest star, everything is over because, I'm staying here
"Tout est bre-bre" c'est l'adresse cousin
"Everything is bre-bre" is the cousin address
C'est pas la Tess, tu sais bien avec qui tu gonfles
It's not the Tess, you know who you're hanging out with
Shoot, balle dans la tête, vu que
Shoot, bullet in the head, since
J'suis fanatique, j'te remets un coup dans les pompes
I'm a fanatic, I'm giving you a shot in the pumps
Posé au calme, j'suis dans ma gazoline, j'ai l'sirop pour l'angine
Posed in peace, I am in my gasoline, I have the syrup for angina
Trop fons', j'peux même pas faire les comptes, gros-né, tu te rends compte
Too fons', I can't even do the accounts, fat-born, do you realize
Enlève le masque pour Halloween, tous les jours c'est Halloweed
Take off the mask for Halloween, every day it's Halloweed
pour arrêter calomnies, Zéphir l'apocalypse
There to stop slander, Zephir the apocalypse
Toujours pas de thème dans mes écrits han, super humain j'ai sur-taffer gros
Still no theme in my writings han, super human I over-taffed big
J'suis comme Lin-Kri han
I'm like Lin-Kri han
Technique secrete surpassée un peu comme Itachi han
Secret technique surpassed a bit like Itachi han
Trop de prods gâchées han, j'vais finir par tout gâter han
Too many wasted products han, I'll end up spoiling everything han





Авторы: Zéphir Kushtronaute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.