Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Fio um Sonho
Jeder Faden ein Traum
Tua
palavra
trouxe
salvação,
o
discernimento
Dein
Wort
brachte
Erlösung,
die
Erkenntnis
Imunidade
para
o
meu
coração
Immunität
für
mein
Herz
Ela
me
leva
à
outra
dimensão
Es
führt
mich
in
eine
andere
Dimension
Pra
combater
o
mal
nas
regiões
celestiais
Um
das
Böse
in
den
himmlischen
Regionen
zu
bekämpfen
Por
isso
lutei
até
transpirar
Deshalb
kämpfte
ich
bis
zum
Schwitzen
Na
guerra
sem
carne,
sem
sangue
a
derramar
Im
Krieg
ohne
Fleisch,
ohne
Blutvergießen
Guardei
os
meus
pés,
o
meu
coração
Ich
schützte
meine
Füße,
mein
Herz
Com
a
mente
protegida
estou
Mit
geschütztem
Verstand
stehe
ich
Segurando
a
espada
na
mão
Das
Schwert
in
der
Hand
haltend
Minha
fé
depositei
no
Senhor
Meinen
Glauben
legte
ich
in
den
Herrn
Na
batalha,
eu
ganhei
proteção
In
der
Schlacht
gewann
ich
Schutz
Com
a
mente
protegida
estou
Mit
geschütztem
Verstand
stehe
ich
Segurando
a
espada
na
mão
Das
Schwert
in
der
Hand
haltend
Meu
currículo
é
de
campeão
Meine
Bilanz
ist
die
eines
Siegers
Rei
dos
reis,
na
palavra
estou
de
pé
König
der
Könige,
im
Wort
stehe
ich
fest
Inabalável
é
minha
fé
Unerschütterlich
ist
mein
Glaube
No
dia
mal,
Senhor,
te
adorei
Am
bösen
Tag,
Herr,
betete
ich
Dich
an
Te
busquei
quando
li
Efésios
6
Ich
suchte
Dich,
als
ich
Epheser
6 las
Tua
armadura
usei
Deine
Rüstung
trug
ich
E
com
muita
precisão
me
defendi
e
ataquei!
Und
mit
großer
Präzision
verteidigte
ich
mich
und
griff
an!
Com
a
mente
protegida
estou
Mit
geschütztem
Verstand
stehe
ich
Segurando
a
espada
na
mão
Das
Schwert
in
der
Hand
haltend
Meu
currículo
é
de
campeão
Meine
Bilanz
ist
die
eines
Siegers
Rei
dos
reis,
na
palavra
estou
de
pé
König
der
Könige,
im
Wort
stehe
ich
fest
Inabalável
é
minha
fé
Unerschütterlich
ist
mein
Glaube
No
dia
mal,
Senhor,
te
adorei
Am
bösen
Tag,
Herr,
betete
ich
Dich
an
Te
busquei
quando
li
Efésios
6
Ich
suchte
Dich,
als
ich
Epheser
6 las
Tua
armadura
usei
Deine
Rüstung
trug
ich
E
com
muita
precisão
me
defendi
e
ataquei!
Und
mit
großer
Präzision
verteidigte
ich
mich
und
griff
an!
(Glória
a
Deus)
(Ehre
sei
Gott)
De
quem
é
a
vitória?
Wem
gehört
der
Sieg?
(É
do
povo
de
Deus)
(Dem
Volk
Gottes)
(Glória
a
Deus)
(Ehre
sei
Gott)
De
quem
é
a
vitória?
Wem
gehört
der
Sieg?
(É
do
povo
de
Deus)
(Dem
Volk
Gottes)
Eu
tenho
o
capacete
da
salvação
Ich
habe
den
Helm
des
Heils
(Eu
tenho
o
capacete
da
salvação)
(Ich
habe
den
Helm
des
Heils)
A
couraça
da
justiça
no
meu
coração
Den
Brustpanzer
der
Gerechtigkeit
in
meinem
Herzen
(A
couraça
da
justiça
no
meu
coração)
(Den
Brustpanzer
der
Gerechtigkeit
in
meinem
Herzen)
Guardei
os
pés
(na
preparação)
o
evangelho
Meine
Füße
gestiefelt
(mit
der
Bereitschaft)
für
das
Evangelium
Eu
já
tenho
em
minhas
mãos
Ich
habe
es
schon
in
meinen
Händen
Espada,
escudo
Schwert,
Schild
Estou
pronto
pra
lutar
Ich
bin
bereit
zu
kämpfen
Defesa,
ataque
Verteidigung,
Angriff
Não
posso
vacilar
Ich
darf
nicht
wanken
A
porta
do
inferno
nunca
prevalecerá
Die
Pforten
der
Hölle
werden
sie
nicht
überwältigen
Contra
a
igreja
que
não
para
de
orar
Gegen
die
Kirche,
die
nicht
aufhört
zu
beten
Rei
dos
reis,
na
palavra
estou
de
pé
König
der
Könige,
im
Wort
stehe
ich
fest
Inabalável
é
minha
fé
Unerschütterlich
ist
mein
Glaube
No
dia
mal,
Senhor,
te
adorei
Am
bösen
Tag,
Herr,
betete
ich
Dich
an
Te
busquei
quando
li
Efésios
6
Ich
suchte
Dich,
als
ich
Epheser
6 las
Tua
armadura
usei
Deine
Rüstung
trug
ich
E
com
muita
precisão
Und
mit
großer
Präzision
Me
defendi...
Verteidigte
ich
mich...
Rei
dos
reis,
na
palavra
estou
de
pé
König
der
Könige,
im
Wort
stehe
ich
fest
Inabalável
é
minha
fé
Unerschütterlich
ist
mein
Glaube
No
dia
mal,
Senhor,
te
adorei
Am
bösen
Tag,
Herr,
betete
ich
Dich
an
Te
busquei
quando
li
Efésios
6
Ich
suchte
Dich,
als
ich
Epheser
6 las
Tua
armadura
usei
Deine
Rüstung
trug
ich
E
com
muita
precisão
me
defendi
e
ataquei!
Und
mit
großer
Präzision
verteidigte
ich
mich
und
griff
an!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Isnard, Zero, Alfred Haiat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.