Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero Te Contar
Ich möchte dir erzählen
Parece
bobo,
eu
sei
Es
scheint
albern,
ich
weiß
Mas
é
difícil
confessar
Aber
es
fällt
schwer
zu
gestehen
Eu
nunca
imaginei
que
um
dia
eu
ia
te
explicar
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
dir
eines
Tages
erklären
würde
Eu
preciso
te
contar
tantas
coisas
que
passei
Ich
muss
dir
so
viele
Dinge
erzählen,
die
ich
erlebt
habe
Enganos,
surpresas
e
alguns
amigos
bem
fiéis
Irrtümer,
Überraschungen
und
einige
sehr
treue
Freunde
Eu
tinha
medo
de
me
expor,
mas
você
deve
compreender
Ich
hatte
Angst,
mich
zu
offenbaren,
aber
du
musst
verstehen
Que
é
bem
melhor
falar
de
amor
do
que
dos
vícios
do
poder
Dass
es
viel
besser
ist,
über
Liebe
zu
sprechen
als
über
die
Laster
der
Macht
Por
isso
eu
quero
te
contar
tantas
coisas
que
passei
Deshalb
möchte
ich
dir
so
viele
Dinge
erzählen,
die
ich
erlebt
habe
Amores,
tristezas
e
alguns
amigos
bem
fiéis
Liebschaften,
Traurigkeiten
und
einige
sehr
treue
Freunde
Tantos
motivos
pra
compor
uma
canção
So
viele
Gründe,
ein
Lied
zu
schreiben
Quase
todos
tão
banais
que
as
vezes
eu
me
esqueço
da
paixão
Fast
alle
so
banal,
dass
ich
manchmal
die
Leidenschaft
vergesse
Como
se
a
nova
bossa
nova
não
tivesse
nada
a
ver
Als
ob
die
neue
Bossa
Nova
nichts
damit
zu
tun
hätte
E
os
corações
se
arrependessem
dos
momentos
de
prazer
Und
die
Herzen
die
Momente
des
Vergnügens
bereuen
würden
E
não
lembrassem
mais
como
era
bom
Und
sich
nicht
mehr
daran
erinnern
würden,
wie
gut
es
war
Cantar
sem
se
comprometer
Zu
singen,
ohne
sich
festzulegen
Qualquer
tolice
com
ou
sem
final
feliz
Irgendeinen
Unsinn
mit
oder
ohne
Happy
End
Tente
esquecer
o
seu
rancor
Versuch,
deinen
Groll
zu
vergessen
Por
que
hoje
vamos
aprender
Denn
heute
werden
wir
lernen
Que
é
bem
melhor
falar
de
amor
Dass
es
viel
besser
ist,
über
Liebe
zu
sprechen
Do
que
dos
vícios
do
poder
Als
über
die
Laster
der
Macht
Agora
eu
posso
te
contar
tantas
coisas
que
passei
Jetzt
kann
ich
dir
so
viele
Dinge
erzählen,
die
ich
erlebt
habe
Vertigens,
princesas,
e
alguns
amigos
bem
fiéis
Schwindelanfälle,
Prinzessinnen
und
einige
sehr
treue
Freunde
É
bem
melhor
falar
de
amor
Es
ist
viel
besser,
über
Liebe
zu
sprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Achiles Cl Filho, Alfred Edmond Haiat, Eduardo Jorge Amarante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.