Я
помню
эти
же
дни,
Ich
erinnere
mich
an
diese
Tage,
Как
будто-будто
они
Als
ob
sie,
als
ob
sie
Заполонили
мой
разум.
Meinen
Verstand
eingenommen
hätten.
Я
видел
тебя
лишь
разом
Ich
sah
dich
nur
einmal
И
разорвался
мой
пазл.
Und
mein
Puzzle
zerbrach.
Я
без
тебя
не
могу,
Ich
kann
nicht
ohne
dich,
Я
без
тебя
не
могу.
Ich
kann
nicht
ohne
dich.
Как
будто-будто
бы
эти
слова
Als
ob
diese
Worte
Манят
и
манят
меня.
Mich
locken
und
locken.
Манишь
и
манишь
меня,
Du
lockst
und
lockst
mich,
Манят
твои
же
глаза.
Deine
Augen
locken.
Любая
твоя
же
помада
синего-красного
цвета.
Jeder
deiner
Lippenstifte
in
Blau
und
Rot.
А
твои
же
глаза!
Я
сошёл
же
с
ума.
Und
deine
Augen!
Ich
bin
verrückt
geworden.
Химия-химия,
да!
Химия-химия,
да!
Chemie-Chemie,
ja!
Chemie-Chemie,
ja!
Химия-химия,
да!
Химия-химия.
Chemie-Chemie,
ja!
Chemie-Chemie.
Между
нами,
лишь
химия,
да!
Zwischen
uns
ist
nur
Chemie,
ja!
Химия-химия.
Между
нами,
лишь
химия,
Chemie-Chemie.
Zwischen
uns
ist
nur
Chemie,
Но,
а
ты,
же
вся
синяя,
да!
Aber
du
bist
ganz
blau,
ja!
Химия-химия,
да!
Химия-химия,
да!
Chemie-Chemie,
ja!
Chemie-Chemie,
ja!
Химия-химия,
да!
Химия-химия.
Chemie-Chemie,
ja!
Chemie-Chemie.
Между
нами,
лишь
химия,
да!
Zwischen
uns
ist
nur
Chemie,
ja!
Химия-химия.
Между
нами,
лишь
химия,
Chemie-Chemie.
Zwischen
uns
ist
nur
Chemie,
Но,
а
ты
же
вся
синяя,
да!
Aber
du
bist
ganz
blau,
ja!
Вонзился
же
в
сердце
твой
нож,
Dein
Messer
drang
in
mein
Herz,
Ты
не
такая
совсем,
как
бы
тебя
я
не
знал.
Du
bist
nicht
so,
egal
wie
gut
ich
dich
kannte.
Тут
троеточие
по
венам,
дрожь
проливает
по
стенам.
Hier
sind
Auslassungspunkte
in
den
Venen,
ein
Zittern
ergießt
sich
über
die
Wände.
В
дух
проникает
лишь
мгла,
это
лишь
просто
слова.
Nur
Dunkelheit
dringt
in
den
Geist,
das
sind
nur
Worte.
Как
бы
тебя
я
не
знал,
эта
лишь
мрачная
кассета.
Egal
wie
gut
ich
dich
kannte,
das
ist
nur
eine
düstere
Kassette.
Где
бы
тебя
не
искал,
лишь
пропадала
бесследно.
Wo
immer
ich
dich
suchte,
du
verschwandest
spurlos.
Падая-падая
с
крыши,
падаем-падаем
ниже.
Fallend,
fallend
vom
Dach,
fallen
wir,
fallen
wir
tiefer.
Прям
на
прохожих
людей,
прям
на
прохожих
людей.
Direkt
auf
die
Passanten,
direkt
auf
die
Passanten.
Химия-химия,
да!
Химия-химия,
да!
Chemie-Chemie,
ja!
Chemie-Chemie,
ja!
Химия-химия,
да!
Химия-химия.
Chemie-Chemie,
ja!
Chemie-Chemie.
Между
нами,
лишь
химия,
да!
Zwischen
uns
ist
nur
Chemie,
ja!
Химия-химия.
Между
нами,
лишь
химия,
Chemie-Chemie.
Zwischen
uns
ist
nur
Chemie,
Но,
а
ты
же
вся
синяя,
да!
Aber
du
bist
ganz
blau,
ja!
Химия-химия,
да!
Химия-химия,
да!
Chemie-Chemie,
ja!
Chemie-Chemie,
ja!
Химия-химия,
да!
Химия-химия.
Chemie-Chemie,
ja!
Chemie-Chemie.
Между
нами,
лишь
химия,
да!
Zwischen
uns
ist
nur
Chemie,
ja!
Химия-химия.
Между
нами,
лишь
химия,
Chemie-Chemie.
Zwischen
uns
ist
nur
Chemie,
Но,
а
ты
же
вся
синяя,
да!
Aber
du
bist
ganz
blau,
ja!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zetvorg
Альбом
Химия
дата релиза
16-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.