II -
ZEros
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
Ke-Kekson
Das
ist
Ke-Kekson
Chui
dans
l'tieks
Ich
bin
im
Viertel
J'ai
deux
trois
pôtes
à
l'arrière
Hab'
zwei,
drei
Kumpels
hinten
Quand
j'pense
a
tout
c'bif
perdu
Wenn
ich
an
all
das
verlorene
Geld
denke
Quand
j'pense
a
tout
ce
temps
perdu
Wenn
ich
an
all
die
verlorene
Zeit
denke
J'aurais
pu
t'mettre
la
bague
au
doigt
Ich
hätte
dir
den
Ring
anstecken
können
Mais
bébé
t'as
fait
la
conne
Aber
Baby,
du
hast
Scheiße
gebaut
(Bae
t'as
fait
la
conne)
(Babe,
du
hast
Scheiße
gebaut)
Kekson
fait
plein
les
poches
Kekson
füllt
seine
Taschen
Maintenant
j'veux
plus
de
toi
Jetzt
will
ich
dich
nicht
mehr
Maintenant
j'veux
plus
d'une
autre
Jetzt
will
ich
keine
andere
mehr
Après
la
vie
y'a
la
mort
Nach
dem
Leben
kommt
der
Tod
Mais
chui
pas
rancunier
Aber
ich
bin
nicht
nachtragend
Mais
d'une
part
c'est
de
ma
faute
Aber
zum
Teil
ist
es
meine
Schuld
J'reconnnais
j'reconnais
Ich
erkenne
es,
ich
erkenne
es
Bébé,
c'est
quand
même
fini
Baby,
es
ist
trotzdem
vorbei
Entre
nous
deux
Zwischen
uns
beiden
Fini
entre
nous
deux
Vorbei
zwischen
uns
beiden
Fini
entre
nous
deux
Vorbei
zwischen
uns
beiden
Faudrait
qu'on
oublie
le
passé
Wir
sollten
die
Vergangenheit
vergessen
Fini
entre
nous
deux
Vorbei
zwischen
uns
beiden
Fini
entre
nous
deux
Vorbei
zwischen
uns
beiden
Quand
est-ce
que
tu
me
libères?
Wann
lässt
du
mich
frei?
C'est
vrai
chui
coupable
Es
stimmt,
ich
bin
schuldig
J'pensais
pas
à
toi
Ich
habe
nicht
an
dich
gedacht
J'comptais
que
mes
liasses
Ich
habe
nur
meine
Scheine
gezählt
Et
souvent
je
regrette
Und
oft
bereue
ich
es
Quand
chui
fons-dé
Wenn
ich
high
bin
Et
le
sort
à
fini
par
nous
séparés
Und
das
Schicksal
hat
uns
schließlich
getrennt
Des
fois
j'aimerais
réparer
Manchmal
würde
ich
gerne
reparieren
Tout
ce
qu'on
à
construit
Alles,
was
wir
aufgebaut
haben
Ou
tout
ce
qu'on
a
détruit
Oder
alles,
was
wir
zerstört
haben
Et
tard
le
soir
Und
spät
am
Abend
Je
ne
vois
que
toi
Sehe
ich
nur
dich
Et
t'as
des
larmes
Und
du
hast
Tränen
Je
le
vois
au
fond
de
toi
Ich
sehe
es
tief
in
dir
A
la
base
chui
habitué
à
rider
la
noche
Im
Grunde
bin
ich
es
gewohnt,
die
Nacht
zu
durchstreifen
A
la
base
tu
faisais
soucis
pour
moi
Im
Grunde
hast
du
dir
Sorgen
um
mich
gemacht
Tu
as
changé
Du
hast
dich
verändert
Je
peux
plus
bébé
Ich
kann
nicht
mehr,
Baby
Chui
fatigué
Ich
bin
müde
En
plus
on
ne
se
réponds
plus
Außerdem
antworten
wir
uns
nicht
mehr
C'est
quand
même
fini
Es
ist
trotzdem
vorbei
Entre
nous
deux
Zwischen
uns
beiden
Fini
entre
nous
deux
Vorbei
zwischen
uns
beiden
Fini
entre
nous
deux
Vorbei
zwischen
uns
beiden
Faudrait
qu'on
oublie
le
passé
Wir
sollten
die
Vergangenheit
vergessen
Fini
entre
nous
deux
Vorbei
zwischen
uns
beiden
Fini
entre
nous
deux
Vorbei
zwischen
uns
beiden
Quand
est-ce
que
tu
me
libères?
Wann
lässt
du
mich
frei?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Z Productions
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.