Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gros
tu
sais
qu'on
a
investi
Babe,
you
know
we
invested
Pour
changer
la
sère-mi
de
nos
vies
To
change
the
trajectory
of
our
lives
Mais
le
parcours
est
semé
d'embûches
But
the
path
is
full
of
pitfalls
Des
fois
je
me
sens
perdu
Sometimes
I
feel
lost
Rester
bloqué
dans
ces
murs
Stuck
within
these
walls
Qu'on
appelle
bâtiments
That
we
call
buildings
C'était
notre
quotidien
de
vie
It
was
our
daily
life
Quotidien
de
nuit
Our
daily
night
Parle
pas
de
limites
avec
moi
Don't
talk
about
limits
with
me
Ma
destinée
n'est
pas
limitée
My
destiny
is
not
limited
Comme
toi,
non
Like
yours,
no
On
en
a
vu
passer
des
mirages
We've
seen
mirages
come
and
go
Passer
des
miracles
depuis
le
Mirador
Seen
miracles
from
the
Lookout
Point
Beaucoup
ont
voulu
nous
entuber
Many
have
wanted
to
screw
us
over
Beaucoup
ont
voulu
marcher
sur
nous
Many
have
wanted
to
walk
all
over
us
Si
bien
que
je
suis
devenu
vigilant
So
much
so
that
I've
become
vigilant
Et
maintenant
paranoïaque
And
now
paranoid
La
ne-zo,
les
blêmes-pro
The
cops,
the
snitches
La
gue-droles
boloss
The
fake
thugs,
losers
L'ancien
m'a
dit
t'as
du
talent
The
OG
told
me
you
have
talent
Mais
le
talent
ne
suffit
plus
But
talent
is
not
enough
anymore
Faudra
travailler,
et
ça
même
trois
fois
plus
You
gotta
work,
three
times
as
hard
Des
fois
je
me
sens
perdu,
perdu
Sometimes
I
feel
lost,
lost
Comme
un
enfant
qui
arrive
au
monde
Like
a
child
coming
into
the
world
Des
fois
je
me
sens
perdu,
perdu
Sometimes
I
feel
lost,
lost
Comme
un
enfant
qui
arrive
au
monde
Like
a
child
coming
into
the
world
Y'a
pas
tremplin
donc
on
se
plaint
There's
no
springboard
so
we
complain
J'voulais
Philipp
plein,
faire
le
plein
I
wanted
pockets
full,
to
fill
up
Mais
chaque
jour
je
remercie
Dieu
But
every
day
I
thank
God
Car
en
dehors
du
caviar
y'a
du
pain
Because
besides
caviar,
there's
bread
On
va
palper
des
millions
We're
gonna
touch
millions
Jeunes
garçons,
frais
tout
mi-mignons
Young
boys,
fresh
and
cute
C'est
vers
les
étoiles
que
nous
irons
It's
to
the
stars
that
we
will
go
Où
est
le
soleil
de
ma
vie?
Where
is
the
sunshine
of
my
life?
Mon
trésor,
j'ai
cherché
mon
trésor
My
treasure,
I
searched
for
my
treasure
Et
j'sais
que
sans
effort
And
I
know
that
without
effort
Jamais
toucherai
le
top
I'll
never
reach
the
top
Donc
j'ai
changé
la
méthode
So
I
changed
the
method
J'fais
plus
confiance
aux
autres
I
don't
trust
others
anymore
Des
fois
j'fais
de
la
mélo
Sometimes
I
make
melodies
Pour
soigner
tout
mes
maux
To
heal
all
my
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.