Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeah
Wooh
Oh
Yeah
Oh
yeah
Wooh
Oh
Yeah
Oh
Oh
Oh
Yeah
Oh
Oh
Oh
Yeah
一個人忘記時間
Alleine
vergesse
ich
die
Zeit
獨自走在那擁擠的街邊
When
I'm
without
you
yeah
Gehe
alleine
durch
die
belebte
Straße,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
yeah
電話那邊鈴聲響一整夜
Am
anderen
Ende
klingelt
das
Telefon
die
ganze
Nacht
而
you
you
you
you
you
沒出現
未接
Aber
du
du
du
du
du
bist
nicht
erschienen,
unbeantwortet
無聲的時間
說不出我的感覺
Die
stille
Zeit,
kann
meine
Gefühle
nicht
ausdrücken
空
蕩
蕩
的房間
Das
leere,
verlassene
Zimmer
回憶壞繞在
那些舊照片
Erinnerungen
kreisen
um
diese
alten
Fotos
睜
開
眼淚水模糊視線
Öffne
die
Augen,
Tränen
verschwimmen
meine
Sicht
What
can
I
do
now
Was
kann
ich
jetzt
tun
心若沒有了守候
I
don't
wanna
live
without
you
Wenn
das
Herz
niemanden
mehr
hat,
auf
den
es
warten
kann,
ich
will
nicht
ohne
dich
leben
該如何拯救
If
I'm
without
you
Wie
soll
ich
mich
retten,
wenn
ich
ohne
dich
bin
誰能給我個藉口
Tell
me
how
to
live
without
you
Wer
kann
mir
einen
Vorwand
geben,
sag
mir,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
又該如何開口
祈求挽留
Und
wie
soll
ich
den
Mund
aufmachen,
um
zu
flehen,
dass
du
bleibst
卻剩下沉默
在無人的角落
Without
you
(Without
you)
Doch
es
bleibt
nur
Schweigen
in
einer
leeren
Ecke,
ohne
dich
(Ohne
dich)
煎熬一天多一點
當我
Without
you
Die
Qual
dauert
jeden
Tag
ein
bisschen
länger,
wenn
ich
ohne
dich
bin
Baby
我
該
如何是好
Baby,
was
soll
ich
nur
tun
心裡那忘也忘不掉的擁抱
Diese
Umarmung
in
meinem
Herzen,
die
ich
nicht
vergessen
kann
失
去
后
才知道
No
被困在愛情囚牢
oh
Erst
nachdem
ich
dich
verloren
habe,
weiß
ich,
nein,
gefangen
im
Liebesgefängnis,
oh
心若沒有了守候
I
don't
wanna
live
without
you
(Without
you)
Wenn
das
Herz
niemanden
mehr
hat,
auf
den
es
warten
kann,
ich
will
nicht
ohne
dich
leben
(Ohne
dich)
該如何拯救
(拯救)
If
I'm
without
you
(Without
you
no)
Wie
soll
ich
mich
retten
(retten),
wenn
ich
ohne
dich
bin
(Ohne
dich,
nein)
誰能給我個藉口
Tell
me
how
to
live
without
you
(Without
you)
Wer
kann
mir
einen
Vorwand
geben,
sag
mir,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
(Ohne
dich)
又該如何開口
(開口)
祈求挽留
Und
wie
soll
ich
den
Mund
aufmachen
(aufmachen),
um
zu
flehen,
dass
du
bleibst
卻剩下沉默
(沉默)
在無人的角落
Without
you
Doch
es
bleibt
nur
Schweigen
(Schweigen)
in
einer
leeren
Ecke,
ohne
dich
內心的掙扎
我無法自拔
Der
innere
Kampf,
ich
kann
mich
nicht
befreien
想念被現實放大
我無法自拔
Die
Sehnsucht
wird
von
der
Realität
verstärkt,
ich
kann
mich
nicht
befreien
回憶變成傷疤
孤獨讓人害怕
傷痛不停在沖刷
Baby
(Ah)
Erinnerungen
werden
zu
Narben,
Einsamkeit
macht
Angst,
der
Schmerz
spült
unaufhörlich
über
mich
hinweg,
Baby
(Ah)
心若沒有了守候
I
don't
wanna
live
without
you
(Without
you)
Wenn
das
Herz
niemanden
mehr
hat,
auf
den
es
warten
kann,
ich
will
nicht
ohne
dich
leben
(Ohne
dich)
該如何拯救
(拯救)
If
I'm
without
you
(If
I'm
without
you
girl)
Wie
soll
ich
mich
retten
(retten),
wenn
ich
ohne
dich
bin
(Wenn
ich
ohne
dich
bin,
Mädchen)
(誰能給我藉口)
誰能給我個藉口
Tell
me
how
to
live
without
you
(Without
you)
(Wer
kann
mir
einen
Vorwand
geben)
Wer
kann
mir
einen
Vorwand
geben,
sag
mir,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
(Ohne
dich)
又該如何開口
(開口)
祈求挽留
Und
wie
soll
ich
den
Mund
aufmachen
(aufmachen),
um
zu
flehen,
dass
du
bleibst
卻剩下沉默
(沉默)
在無人的角落
Without
you
Doch
es
bleibt
nur
Schweigen
(Schweigen)
in
einer
leeren
Ecke,
ohne
dich
你是唯一
(Baby
you
you
you
you
you)
Du
bist
die
Einzige
(Baby
du
du
du
du
du)
愛是唯一
(Baby
you
you
you
you
you)
Liebe
ist
das
Einzige
(Baby
du
du
du
du
du)
Baby
卻剩下沉默
在無人的角落
Without
you
Baby,
doch
es
bleibt
nur
Schweigen
in
einer
leeren
Ecke,
ohne
dich
You
you
you
you
you
Du
du
du
du
du
Baby
you
you
you
you
you
Baby
du
du
du
du
du
Baby
you
you
you
you
you
Baby
du
du
du
du
du
我不能離開你
卻看著你離去
Ich
kann
dich
nicht
verlassen,
doch
ich
sehe
zu,
wie
du
gehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Lee, Zhou-mi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.