Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ZAZA ELWASEEM
ZAZA ELWASEEM
مين
يستجرأ
يا
إبني
يعاديني
وأنا
فردي؟
Wer
wagt
es,
mein
Sohn,
mich
anzugreifen,
wenn
ich
allein
bin?
ما
بالك
بإخواتي
وهما
معايا
والله
فوقي
Ganz
zu
schweigen
von
meinen
Brüdern,
wenn
sie
bei
mir
sind,
und
bei
Gott,
sie
sind
über
mir.
في
الظلام
كان
ليا
نور
وكان
طريقي
مرئي
In
der
Dunkelheit
hatte
ich
ein
Licht,
und
mein
Weg
war
sichtbar.
وأديني
أنا
والزوجة
في
الطريق
وحاملة
قلبي
Und
hier
bin
ich
mit
meiner
Frau
auf
dem
Weg,
und
sie
trägt
mein
Herz.
واقف
صالب
طولي
أزميلي
عارف
ليا
رب
Ich
stehe
aufrecht,
mein
Freund,
ich
weiß,
ich
habe
einen
Herrn.
ما
إستعنيتش
أي
حد
وعندي
كتير
أقوله
غصب
Ich
habe
niemanden
um
Hilfe
gebeten,
und
ich
habe
viel
zu
sagen,
widerwillig.
زميلي
في
جنبي
أكنه
الخوجة
مايجليش
لو
لحظة
Mein
Freund
ist
an
meiner
Seite,
als
wäre
er
mein
Schutz,
er
verlässt
mich
keinen
Moment.
وفيا
قلب
مؤمن
بيا
ماجلاش
لو
لحظة
Und
in
mir
ist
ein
Herz,
das
an
mich
glaubt,
es
hat
mich
keinen
Moment
verlassen.
بُاع
بُاع
بُاع
Verkauft,
verkauft,
verkauft
جالك
الريس
قف
تفتيش
Der
Boss
ist
gekommen,
halt
an
zur
Kontrolle.
إعدل
في
الفم
ماتتفتفليش
Sprich
deutlich,
stottere
nicht.
فارد
الجتة
وخصمي
ده
خيش
Ich
bin
knallhart,
und
mein
Gegner
ist
ein
Niemand.
شوفوا
إنتو
إللي
جاية
منكو
بإيه
Schaut,
was
ihr
von
euch
gebt.
أنا
فهمان
على
شان
شقيان
Ich
verstehe,
weil
ich
hart
arbeite.
إفهم
أتعبان
Verstehe,
ich
bin
erschöpft.
إخواتي
كتار
وبخاف
من
العين
Ich
habe
viele
Brüder
und
fürchte
den
bösen
Blick.
باجي
بلعب،
بركبه
بالغلط
Ich
komme
und
spiele,
fahre
sie
versehentlich
über.
أنا
مش
دول
أحبيبي
Ich
bin
nicht
diese,
meine
Liebe.
ما
ترزمن
حبة
أحبيبي
Mach
mir
keine
Vorwürfe,
meine
Liebe.
أي
حد
جايباه
أحبيبي
Jeder,
den
du
mitbringst,
meine
Liebe.
يسلم
ع
الحجة
ويجيي
Soll
die
Mutter
begrüßen
und
kommen.
وماشوفتش
حتة
حملي
في
جيلي
Und
ich
habe
in
meiner
Generation
niemanden
gesehen,
der
meine
Last
trägt.
ولو
فيها
تعفيص
بفهم
ليه
Und
wenn
es
Schwierigkeiten
gibt,
verstehe
ich,
warum.
عايز
يتصيط
مش
هينوله
وبرضو
نبقى
نتقابل
بعدين
Er
will
berühmt
werden,
aber
das
wird
er
nicht,
und
wir
werden
uns
später
wiedersehen.
ظاظا
الوسيم
(ويم)
Zaza,
der
Hübsche
(und)
مافيش
أوسم
منه
لمحت
مرايتي
فهمت
أنا
ليه
(ليه،
ليه)
Es
gibt
keinen
Hübscheren
als
ihn,
ich
habe
in
meinen
Spiegel
geschaut
und
verstanden,
warum
(warum,
warum).
ليه
بتاكلهم
منه
Warum
frisst
du
ihnen
aus
der
Hand?
اللعبة
دي
كان
ناقصها
كتير
(كتير،
كتير)
Diesem
Spiel
hat
viel
gefehlt
(viel,
viel).
عايزة
حد
يسوقها،
وأنا
سواق
قديم
(باه،
باه)
Es
braucht
jemanden,
der
es
lenkt,
und
ich
bin
ein
erfahrener
Fahrer
(pah,
pah).
وعرفت
أسوقها
(ڤروم،
ڤروم)
Und
ich
habe
gelernt,
es
zu
fahren
(vroom,
vroom).
بلعبها
ناجحة
(ڤروم)
Ich
spiele
es
erfolgreich
(vroom).
قاريلها
فاتحة
(ڤروم،
ڤروم)
Ich
habe
ihm
die
Leviten
gelesen
(vroom,
vroom).
طريقة
قارحة
Eine
schneidende
Methode.
والهيئة
سامحة
(شيك،
شيك)
Und
das
Aussehen
erlaubt
es
(schick,
schick).
قديم
محرز
Ein
alter
Hase.
بعدة
دمعة
(تررن،
تررن)
Nach
einer
Träne
(klingelt,
klingelt).
على
أي
واجهة
(ڤروم،
ڤروم)
Auf
jeder
Fassade
(vroom,
vroom).
وجديد
وبلمع
(ڤروم،
ڤروم)
Und
neu
und
glänzend
(vroom,
vroom).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ziad Zaza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.