Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survive the Night
Überlebe die Nacht
Ohho
nohoo
ohov
Ohho
nohoo
ohov
İgoinin
oruna
soracinan
purpil
Ich
gehe
in
den
Raum,
lila
Sonnenuntergang
Aga
lastdi
dı
nayht
Ich
habe
die
Nacht
überdauert
Kikosusa
içoninan
home
iggo
isso
Kikosusa,
ich
bin
zu
Hause,
ich
bin
es
Dova
rillay
ziro
Dova
rillay
ziro
Pusinal
varnin
varnin
varnin
Pusinal,
ich
warne,
ich
warne,
ich
warne
Noriyinal
ranin
ranin
ranin
Normalerweise
renne,
renne,
renne
ich
Çagi
cukkaga
galin
gamga
Çagi
cukkaga
galin
gamga
Kimihan
caggu
mariniyuggi
yihokke
Kimihan,
ich
habe
dich
immer
geliebt,
so
sehr
İgga
onnın
sebokı
dokkamgane
oh
yeh
Ich
gehe,
der
Morgen
kommt,
oh
ja
Amu
gutto
nan
harsu
ga
opso
Ich
kann
gar
nichts
tun
Tel
mi
vaç
şuural
ay
du
Sag
mir,
was
soll
ich
tun
A
cust
vant
bi
vit
yu
Ich
will
doch
nur
bei
dir
sein
Mam
çoccin
şigan
suk
nan
norul
In
der
verrinnenden
Zeit,
dich
Çapki
vihee
todanşın
ibba
viya
dayv
zu
fangen,
stürze
ich
mich
wieder
in
diesen
Traum
Kara
anca
indinayt
kıpçi
onnul
odum
say
Lege
dich
in
dieser
Nacht
hin,
schließe
die
Augen
im
Dunkeln
Neseggan
sogga
çamya
summur
Atme
tief
in
meinen
Armen
Şiral
sorvayv
Ich
werde
überleben
Komideyan
borinal
odum
çakgam
In
dieser
kalten,
dunklen
Umgebung,
Narıl
dayv
poi
cianın
nori
kita
rimil
dein
Warten
auf
mich,
dass
ich
dich
nicht
sehen
kann,
Sorvayv
(sorvayv)
Überleben
(überleben)
Dallinin
nessunun
cakko
porussu
neci
Yamyol
Urinan
kekavyu
Ich
renne
und
renne,
ohne
aufzuhören,
Yamyol,
wir
nähern
uns
Ottanan
telmide
Sag
mir
irgendwas
Ah
cikka
cinnan
gasumno
sogi
saran
Ah,
dieses
brennende
Gefühl
in
meiner
Brust,
die
Liebe,
Çiga
borin
omgi
çiyo
pociman
die
Wärme,
die
vergangen
ist,
aber
Amu
gutto
bi
kirsu
ga
opso
Ich
kann
nichts
sehen
Tel
mi
vaç
şuural
ay
du
Sag
mir,
was
soll
ich
tun
A
cust
vant
bi
vit
yu
Ich
will
doch
nur
bei
dir
sein
Muktanya
domyak
sok
çinan
noril
Norvihee
todaşhı
iban
viya
dayv
In
den
Spuren
eines
Kometen,
für
dich,
stürze
ich
mich
wieder
in
diesen
Traum
Kara
anca
indinayt
kıpçi
onnul
odumsay
Lege
dich
in
dieser
Nacht
hin,
schließe
die
Augen
im
Dunkeln
Neseggan
sogga
çamya
summur
Atme
tief
in
meinen
Armen
Şiral
sorvayv
Ich
werde
überleben
Komi
deyan
borinal
onum
çakgam
In
dieser
kalten,
dunklen
Umgebung,
Narıl
dayv
poi
cianın
nori
kita
rimil
dein
Warten
auf
mich,
dass
ich
dich
nicht
sehen
kann,
Sorvayv
(sorvayv)
Überleben
(überleben)
Nedonun
hanil
regi
rite
porin
damansa
In
der
verlassenen
Wüste,
unter
dem
Himmel,
den
ich
anschaue,
Kunun
sengakke
Denke
ich
nach
Famul
rittam
yorin
pammi
kummul
rom
Namçı
yakke
icen
Diese
Nacht
vergeht
wie
ein
Traum,
der
vergeht,
aber
jetzt
nicht
mehr
Çappa
çonin
somiguay
nunin
puşil
burbisay
noye
pom
sogge
Zwischen
den
Fingern
gefangen,
in
dem
blendenden
Licht,
in
deinem
Frühling
Amgu
summil
şiray
sorvayv
Atme
tief
und
überlebe
Pussa
cikku
mom
dinay
Ich
zerstöre
mich
selbst,
gib
mir
die
Nacht
Ani
çakgim
nanın
dayv
Ich
bin
jetzt
nicht
wach,
stürze
mich
Poi
cianın
nori
kita
rimil
Dein
Warten
auf
mich,
dass
ich
dich
nicht
sehen
kann
Sorvayv
(sorvay)
Überleben
(überleben)
İgoinin
oruna
soracinan
purpil
Ich
gehe
in
den
Raum,
lila
Sonnenuntergang
Aga
lastdi
dı
nayht
Ich
habe
die
Nacht
überdauert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renee Lupold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.