Текст и перевод песни Zkr - Je sais pas
Ya-ya,
ya-ya,
ya-ya)
Ya-ya,
ya-ya,
ya-ya)
(La-la-la-la,
la-la,
la-la)
(La-la-la-la,
la-la,
la-la)
Et
j'sais
pas
c'qui
m'arrive
(Non,
non,
non,
non)
And
I
don't
know
what's
happening
to
me
(No,
no,
no,
no)
J'sais
pas
si
j'le
vivrai
donc
j'te
I
don't
know
if
I'll
live
it,
so
I
Parle
pas
de
mon
rêve
(Non,
non,
non,
non)
Don't
talk
to
you
about
my
dream
(No,
no,
no,
no)
J'sais
qu'y
a
plein
de
choses
qui
changeront
pas
comme
le
tarif
I
know
there
are
a
lot
of
things
that
won't
change
like
the
price
En
cavale
j'peux
même
pas
faire
l'parlu
pour
mon
reuf
(Ya)
On
the
run,
I
can't
even
make
the
call
for
my
brother
(Ya)
Et
j'sais
pas
c'qui
m'arrive
(Non,
non,
non,
non)
And
I
don't
know
what's
happening
to
me
(No,
no,
no,
no)
J'sais
pas
si
j'le
vivrai
donc
j'te
I
don't
know
if
I'll
live
it,
so
I
Parle
pas
de
mon
rêve
(Non,
non,
non,
non)
Don't
talk
to
you
about
my
dream
(No,
no,
no,
no)
J'sais
qu'y
a
plein
de
choses
qui
changeront
pas
comme
le
tarif
I
know
there
are
a
lot
of
things
that
won't
change
like
the
price
En
cavale
j'peux
même
pas
faire
l'parlu
pour
mon
reuf
(Ya)
On
the
run,
I
can't
even
make
the
call
for
my
brother
(Ya)
Encore
une
fois
où
j'dois
remonter
la
pente
Another
time
I
have
to
climb
the
slope
Mais
t'inquiète,
j'suis
rodé
But
don't
worry,
I'm
used
to
it
Au
pire
des
cas,
ben
j'rebicrave
des
trente
In
the
worst
case,
well,
I'll
steal
thirty
J'reprovoque
des
O-D
(Ouh)
I'm
provoking
ODs
(Ooh)
Pour
la
juge,
j'suis
mauvais
For
the
judge,
I'm
bad
J'fais
gaffe
à
mes
mouvements
I
watch
my
moves
Fais
gaffe
à
tes
lovés
Watch
your
money,
girl
On
prépare
un
coup
de
vent
We're
preparing
a
windfall
Tout
s'achète
et
tout
s'vend
Everything's
bought
and
sold
Ici
on
l'a
tous
compris
Here
we
all
get
it
J'monte
les
palliers
doucement
I'm
going
up
the
steps
slowly
Et
j'suis
le
premier
surpris
(Le
premier
surpris)
And
I'm
the
first
one
surprised
(The
first
one
surprised)
La
famille,
ça
m'suffit
Family
is
enough
for
me
J'ai
pas
besoin
de
superflu
I
don't
need
superfluous
things
Donc
garde
tes
super
filles
So
keep
your
super
girls
Remplies
de
superflu
(Remplies
de
superflu)
Filled
with
superfluous
(Filled
with
superfluous)
J'm'sens
comme
un
schlag
sous
perfu'
I
feel
like
a
junkie
on
IV
J'ai
des
idées
cheloues
I
have
crazy
ideas
Arrête
de
faire
le
super
fou
(Oh,
le
super
fou)
Stop
acting
super
crazy
(Oh,
super
crazy)
C'est
vrai
que
j'ai
pas
une
super
vue
It's
true
that
I
don't
have
super
vision
Mais
j'ai
semé
la
Mondeo
But
I
sowed
the
Mondeo
Alors
que
je
voyais
super
flou
(Non,
non)
Even
though
I
was
seeing
super
blurry
(No,
no)
J'sais
qu'ils
vont
pas
m'rater
I
know
they're
not
going
to
miss
me
Donc
j'me
bute
sur
le
rrain-te
So
I'm
killing
myself
on
the
ground
(Non,
non,
non,
non)
(No,
no,
no,
no)
J'sais
qu'ils
aiment
bien
feinter
I
know
they
like
to
fake
Donc
moi,
j'dois
pas
fauter
So
me,
I
mustn't
make
a
mistake
J'aime
pas
trop
papoter
I
don't
like
to
chat
too
much
La
poisse,
j'suis
à
côté
The
jinx,
I'm
right
next
to
it
Ils
veulent
me
saboter
They
want
to
sabotage
me
Donc
on
va
s'affronter
So
we're
going
to
confront
each
other
Et
j'sais
pas
c'qui
m'arrive
(Non,
non,
non,
non)
And
I
don't
know
what's
happening
to
me
(No,
no,
no,
no)
J'sais
pas
si
j'le
vivrai
donc
j'te
I
don't
know
if
I'll
live
it,
so
I
Parle
pas
de
mon
rêve
(Non,
non,
non,
non)
Don't
talk
to
you
about
my
dream
(No,
no,
no,
no)
J'sais
qu'y
a
plein
de
choses
qui
changeront
pas
comme
le
tarif
(Ya)
I
know
there
are
a
lot
of
things
that
won't
change
like
the
price
(Ya)
En
cavale
j'peux
même
pas
faire
l'parlu
pour
mon
reuf
(Ya,
non)
On
the
run,
I
can't
even
make
the
call
for
my
brother
(Ya,
no)
Et
j'sais
pas
c'qui
m'arrive
(Non,
non,
non,
non)
And
I
don't
know
what's
happening
to
me
(No,
no,
no,
no)
J'sais
pas
si
j'le
vivrai
donc
j'te
I
don't
know
if
I'll
live
it,
so
I
Parle
pas
de
mon
rêve
(Non,
non,
non,
non)
Don't
talk
to
you
about
my
dream
(No,
no,
no,
no)
J'sais
qu'y
a
plein
de
choses
qui
changeront
pas
comme
le
tarif
I
know
there
are
a
lot
of
things
that
won't
change
like
the
price
En
cavale
j'peux
même
pas
faire
l'parlu
pour
mon
reuf
(Non,
non)
On
the
run,
I
can't
even
make
the
call
for
my
brother
(No,
no)
J'reste
un
homme,
alors
j'peux
pas
m'plaindre
I
remain
a
man,
so
I
can't
complain
Même
avec
tout
ça
Even
with
all
that
Et
dis
aux
autres
que
j'ai
rien
à
craindre
And
tell
the
others
that
I
have
nothing
to
fear
Donc
j'irai
tout
seul
(Ya)
So
I'll
go
alone
(Ya)
On
va
t'faire
avaler
et
on
va
t'faire
tousser
We're
going
to
make
you
swallow
and
we're
going
to
make
you
cough
Nous
en
veux
pas
We
don't
want
any
trouble
Gros,
on
vient
de
Roubaix
Man,
we're
from
Roubaix
Personne
veut
nous
pousser
No
one
wants
to
push
us
J'suis
rempli
de
défauts
I'm
full
of
flaws
Ma
belle,
comme
ça
tu
sais
My
beautiful,
that's
how
you
know
Ces
défauts,
j'le
sens
These
flaws,
I
feel
them
J'veux
que
ça
paye,
j'rappe
pas
pour
m'amuser
I
want
it
to
pay,
I
don't
rap
for
fun
Insociable,
insouciant
Unsociable,
carefree
De
ce
qu'ils
ont
dans
le
dossier
Of
what
they
have
in
the
file
Éternel
inconscient
Eternal
unconscious
J'roule
pas
loin
du
fossé
(Ouais)
I
don't
drive
far
from
the
ditch
(Yeah)
J'les
choque
et
j'm'arrache
I
shock
them
and
I
tear
myself
away
Technique
et
vorace
Technical
and
voracious
J'me
sers
du
Glock
et
j'm'en
débarrasse
I
use
the
Glock
and
get
rid
of
it
Pas
dans
les
parrages
(Ya)
Not
in
the
parries
(Ya)
T'as
trahi,
bon
débarras
You
betrayed,
good
riddance
J'ai
pas
confiance
en
P.G.P
I
don't
trust
PGP
Encore
moins
en
l'ébat
(Non)
Ouais
Even
less
in
the
debate
(No)
Yeah
Et
j'suis
de
plus
en
plus
paro
And
I'm
more
and
more
paranoid
Toujours
aussi
taré
Always
as
crazy
Ici
tout
le
monde
s'arrose
Here
everyone
is
getting
watered
Plus
personne
veut
bagarrer
(Non,
non)
No
one
wants
to
fight
anymore
(No,
no)
On
se
revoit
quand
c'est
carré
(No)
We'll
see
each
other
again
when
it's
square
(No)
Et
j'sais
pas
c'qui
m'arrive
(Non,
non,
non,
non)
And
I
don't
know
what's
happening
to
me
(No,
no,
no,
no)
J'sais
pas
si
j'le
vivrai
donc
j'te
I
don't
know
if
I'll
live
it,
so
I
Parle
pas
de
mon
rêve
(Non,
non,
non,
non)
Don't
talk
to
you
about
my
dream
(No,
no,
no,
no)
J'sais
qu'y
a
plein
de
choses
qui
changeront
pas
comme
le
tarif
I
know
there
are
a
lot
of
things
that
won't
change
like
the
price
En
cavale
j'peux
même
pas
faire
l'parlu
pour
mon
reuf
(Ya)
On
the
run,
I
can't
even
make
the
call
for
my
brother
(Ya)
Et
j'sais
pas
c'qui
m'arrive
(Non,
non,
non,
non)
And
I
don't
know
what's
happening
to
me
(No,
no,
no,
no)
J'sais
pas
si
j'le
vivrai
donc
j'te
I
don't
know
if
I'll
live
it,
so
I
Parle
pas
de
mon
rêve
(Non,
non,
non,
non)
Don't
talk
to
you
about
my
dream
(No,
no,
no,
no)
J'sais
qu'y
a
plein
de
choses
qui
changeront
pas
comme
le
tarif
I
know
there
are
a
lot
of
things
that
won't
change
like
the
price
En
cavale
j'peux
même
pas
faire
l'parlu
pour
mon
reuf
(Ya,
ya,
ya)
On
the
run,
I
can't
even
make
the
call
for
my
brother
(Ya,
ya,
ya)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amusicboy, Zkr
Альбом
Absent
дата релиза
23-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.