Текст и перевод песни Zkr - Les Aviateurs
Bellek
Track
Bellek
Track
On
fait
planer
toute
l'année
Мы
парим
круглый
год,
C'est
nous,
les
aviateurs
(c'est
nous,
les
pilotes)
Это
мы,
авиаторы
(это
мы,
пилоты),
Dans
la
ligne
de
mire
de
la
douane
volante
(oui,
tu
la
vois)
На
мушке
у
летучей
таможни
(да,
ты
видишь
её),
L'odeur
de
la
beuh-her
est
affolante
Запах
травы
сводит
с
ума,
Donc,
la
marge
aussi
sera
affolante
Значит,
и
прибыль
будет
сногсшибательной,
Nous,
on
a
striké
la
peur
Мы
побороли
страх.
Des
talkies-walkies
pour
guetter
Рации,
чтобы
следить,
Des
junkies
har
qui
veulent
goûter
Торчащие
наркоманы,
которые
хотят
попробовать,
Trois
fois
par
semaine
Три
раза
в
неделю,
Donc
j'dis
tout
l'temps
qu'c'est
la
même
Поэтому
я
все
время
говорю,
что
это
одно
и
то
же,
Le
bonheur
justifie
le
crime
Счастье
оправдывает
преступление,
Du
moment
qu'il
n'est
pas
accompagné
de
frime
Пока
оно
не
сопровождается
показухой.
Le
bonheur
justifie
l'crime
Счастье
оправдывает
преступление,
La
fidélité
justifie
l'chrome
Верность
оправдывает
хром,
Ici,
on
s'exprime
grâce
au
produit
vendu
par
les
microbes
Здесь
мы
выражаем
себя
благодаря
продукту,
продаваемому
микробами,
Les
baqueux
se
cachent
sur
le
flanc
Богачи
прячутся
на
виду,
Les
p'tits
les
signalent
en
sifflant
Малыши
свистят
им
вслед,
Ainsi
font
les
petits
malhonnêtes
Так
поступают
маленькие
мошенники.
Trois
demi-tours
et
puis
s'en
vont
Три
полукруга,
и
они
уходят,
J'ai
failli
rester
bloqué
au
bout
du
siphon
Я
чуть
не
застрял
на
конце
сифона,
Au
bout
du
stylo,
j'ai
une
baïonnette
На
конце
ручки
у
меня
штык,
Ils
ont
du
dentifrice
à
la
mayonnaise
У
них
зубная
паста
с
майонезом,
J'arrive
moyennant
Я
прихожу,
получив
De
magnifiques
billets
rayonnants
Великолепные,
сияющие
купюры,
Un
putain
d'braquage
à
la
lyonnaise
Чертовски
дерзкое
ограбление
по-лионски.
Et
même
ma
femeu
veut
qu'j'la
connaisse
И
даже
моя
женщина
хочет,
чтобы
я
ее
узнал,
Des
fois,
c'est
trop
lourd,
des
fois,
c'est
trop
lég'
Иногда
это
слишком
тяжело,
иногда
слишком
легко,
Ma
poche
me
joue
des
tours,
ouais,
c'est
une
connasse
Мой
карман
играет
со
мной
злые
шутки,
да,
это
сука,
On
spécule
sur
la
quantité
du
pécule
Мы
размышляем
о
количестве
денег,
Parce
que
vivre
avec
1500,
c'est
pas
cool
Потому
что
жить
на
1500
— это
не
круто,
On
est
des
maboules,
on
a
des
grands
sourires
Мы
чокнутые,
у
нас
широкие
улыбки
En
dessous
des
cagoules
Под
масками.
Niveau
THC,
faudrait
qu'j'me
mette
au
régime
Уровень
ТГК,
мне
нужно
сесть
на
диету,
Mais
j't'aimais
tellement
Но
я
так
тебя
любил,
Que
j'vais
t'allumer
avec
un
pétard
d'origine
Что
я
подожгу
тебя
косяком
отборного
качества.
On
fait
planer
toute
l'année
Мы
парим
круглый
год,
C'est
nous,
les
aviateurs
(c'est
nous,
les
pilotes)
Это
мы,
авиаторы
(это
мы,
пилоты),
Dans
la
ligne
de
mire
de
la
douane
volante
(oui,
tu
la
vois)
На
мушке
у
летучей
таможни
(да,
ты
видишь
её),
L'odeur
de
la
beuh-her
est
affolante
Запах
травы
сводит
с
ума,
Donc,
la
marge
aussi
sera
affolante
Значит,
и
прибыль
будет
сногсшибательной,
Nous,
on
a
striké
la
peur
Мы
побороли
страх.
Des
talkies-walkies
pour
guetter
Рации,
чтобы
следить,
Des
junkies
har
qui
veulent
goûter
Торчащие
наркоманы,
которые
хотят
попробовать,
Trois
fois
par
semaine
Три
раза
в
неделю,
Donc
j'dis
tout
l'temps
qu'c'est
la
même
Поэтому
я
все
время
говорю,
что
это
одно
и
то
же,
Le
bonheur
justifie
le
crime
Счастье
оправдывает
преступление,
Du
moment
qu'il
n'est
pas
accompagné
de
frime
Пока
оно
не
сопровождается
показухой.
C'est
nous
les
aviateurs,
on
a
striké
la
peur
Это
мы,
авиаторы,
мы
побороли
страх,
Équipe
de
gladiateurs
Команда
гладиаторов,
J'mets
la
pure
dans
un
congélateur
Я
кладу
чистую
траву
в
морозилку,
Pas
derrière
le
radiateur
Не
за
батарею,
On
est
plus
des
amateurs,
en
platine,
j'ai
l'armature
Мы
больше
не
любители,
у
меня
платиновый
каркас,
L'addition
des
peines
est
sucrée
Сумма
наказаний
сладка,
Très
jeunes,
on
a
choqué
dame
nature
Будучи
очень
молодыми,
мы
шокировали
матушку-природу,
Élève
à
la
ceinture,
à
la
dure
Ученик
на
ремне,
по-жесткому,
Devant
la
juge,
on
n'a
rien
à
dire
Перед
судьей
нам
нечего
сказать,
Pour
faire
de
la
thune,
on
fait
plein
d'ratures
Чтобы
заработать
деньги,
мы
делаем
много
помарок,
Pour
tenir
un
empire,
il
faut
bien
l'bâtir
Чтобы
построить
империю,
нужно
ее
построить.
Ça
va,
j'ai
gonflé
ma
poche
Все
в
порядке,
я
набил
карман,
Mais
j'ai
encore
la
hess
en
bouche
Но
у
меня
все
еще
эта
дрянь
во
рту,
Passe
à
la
tess,
on
t'embauche
Давай
на
дело,
мы
тебя
нанимаем,
Mais
assume
quand
y
a
des
embûches
Но
будь
готов,
когда
возникнут
препятствия,
En
audition,
on
fait
l'autruche
На
прослушивании
мы
прикидываемся
страусами,
Ouais,
j'ai
mes
ambitions
aux
trousses
Да,
у
меня
есть
амбиции,
Et
j'tape
des
barres
avec
des
mecs
И
я
читаю
рэп
с
парнями,
Qui
foutent
la
frousse
à
la
France
Которые
держат
в
страхе
Францию.
Et
il
ne
faut
pas
blesser
la
bête
И
не
стоит
злить
зверя,
On
la
caresse
ou
on
la
tue
Мы
его
гладим
или
убиваем,
Peu
importe
c'qu'ils
ont
dans
l'enquête
Неважно,
что
у
них
в
расследовании,
J'vais
nier,
t'façon,
j'suis
foutu
Я
буду
все
отрицать,
так
и
так
я
пропал,
Les
voies
d'la
justice,
c'est
un
labyrinthe
Пути
правосудия
— это
лабиринт,
C'est
pas
si
grave
que
ça
tant
qu'y
a
des
fafs
qui
rentrent
Это
не
так
уж
и
плохо,
пока
есть
бабки,
Nouveau
Roubaix,
gros
Новый
Рубе,
детка.
On
fait
planer
toute
l'année
Мы
парим
круглый
год,
C'est
nous,
les
aviateurs
(c'est
nous,
les
pilotes)
Это
мы,
авиаторы
(это
мы,
пилоты),
Dans
la
ligne
de
mire
de
la
douane
volante
(oui,
tu
la
vois)
На
мушке
у
летучей
таможни
(да,
ты
видишь
её),
L'odeur
de
la
beuh-her
est
affolante
Запах
травы
сводит
с
ума,
Donc,
la
marge
aussi
sera
affolante
Значит,
и
прибыль
будет
сногсшибательной,
Nous,
on
a
striké
la
peur
Мы
побороли
страх.
Des
talkies-walkies
pour
guetter
Рации,
чтобы
следить,
Des
junkies
har
qui
veulent
goûter
Торчащие
наркоманы,
которые
хотят
попробовать,
Trois
fois
par
semaine
Три
раза
в
неделю,
Donc
j'dis
tout
l'temps
qu'c'est
la
même
Поэтому
я
все
время
говорю,
что
это
одно
и
то
же,
Le
bonheur
justifie
le
crime
Счастье
оправдывает
преступление,
Du
moment
qu'il
n'est
pas
accompagné
de
frime
Пока
оно
не
сопровождается
показухой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Fezari, Zacharya Souissi, Julien Poinsotte, Raffi Solcum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.