Zkr - Mi-temps au mitard - перевод текста песни на немецкий

Mi-temps au mitard - Zkrперевод на немецкий




Mi-temps au mitard
Halbzeit im Knast
Bellek Track
Bellek Track
C'est le Z, y en a pas deux comme moi
Ich bin Z, es gibt keinen Zweiten wie mich
J'suis un cas isolé donc dans ma caisse y a un pistolet
Ich bin ein Einzelfall, deshalb habe ich eine Pistole in meinem Wagen
Les baqueux se croient courageux
Die Bullen halten sich für mutig
Quand ils veulent serrer un p'tit et qu'ils lui courent après
Wenn sie einen Kleinen schnappen wollen und ihm hinterherlaufen
Il faut d'l'oseille, la liberté ça coûte un bras
Man braucht Kohle, Freiheit kostet ein Vermögen
J'attends rien d'personne
Ich erwarte von niemandem etwas
J'm'en fous qu'il y ait beaucoup d'ingrats
Mir egal, ob es viele Undankbare gibt
On a du cran, ouais, on a choqué plus d'un grand
Wir haben Mumm, ja, wir haben mehr als einen Großen schockiert
C'est pas une fierté, on a vendu plus d'un k-gramme
Es ist kein Ruhmesblatt, wir haben mehr als ein Kilo verkauft
J'alimente ma clientèle et mon Instagram
Ich versorge meine Kundschaft und mein Instagram
Elle me pompe dans la voiture quand y a plus d'hôtel
Sie bläst mir einen im Auto, wenn es kein Hotel mehr gibt
Dur de rester dans la droiture quand y a plus de tales
Schwer, auf dem rechten Weg zu bleiben, wenn es keine Scheine mehr gibt
On passe par les volets ou par la toiture
Wir kommen durch die Fensterläden oder über das Dach
Une pluie de balles, une moto qui déboule
Ein Kugelhagel, ein Motorrad, das angerast kommt
À cause de l'héro, ça fait longtemps qu'j'ai plus de bol
Wegen des Heroins habe ich schon lange kein Glück mehr
Faut qu'j'change mon train d'vie, ouais (ouais)
Ich muss meinen Lebensstil ändern, ja (ja)
En c'moment, j'ai des envies qui puent la geôle
Im Moment habe ich Gelüste, die nach Knast stinken
D'la coke et d'l'héro, gatah, gatah
Koks und Hero, gatah, gatah
Au coin d'rue sans guetteur
An der Straßenecke ohne Aufpasser
Y a d'quoi aller faire une mi-temps au mitard
Das reicht für eine Halbzeit im Knast
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
Meine Loyalität hat mich in die Scheiße geritten
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
Da sind die Bullen, sie erwischen mich mit dem Geldschein in der Hand
J'ai eu plein d'fils dehors
Ich hatte viele Ziehsöhne draußen
Dans la vraie vie, j'en ai qu'un
Im echten Leben habe ich nur einen
Plein d'disques d'or
Viele Goldene Schallplatten
J'en ai accroché aucun part celui dans la ville)
Ich habe keine einzige aufgehängt (außer der in der Stadt)
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
Meine Loyalität hat mich in die Scheiße geritten
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
Da sind die Bullen, sie erwischen mich mit dem Geldschein in der Hand
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
Da sind die Bullen, sie erwischen mich mit dem Geldschein in der Hand
J'ai pas changé d'mode opératoire depuis "Dans les mains"
Ich habe meine Vorgehensweise seit "Dans les mains" nicht geändert
J'ai eu plein d'fils dehors, dans la vraie vie, j'en ai qu'un
Ich hatte viele Ziehsöhne draußen, im echten Leben habe ich nur einen
Plein d'disques d'or, j'en ai accroché aucun
Viele Goldene Schallplatten, ich habe keine einzige aufgehängt
On court après l'écart qu'on avait à la base
Wir jagen dem Abstand hinterher, den wir am Anfang hatten
On prend, on coupe les parts avec le sourire et on s'fait la bise
Wir nehmen, teilen die Anteile mit einem Lächeln und geben uns Küsschen
Baise ceux qui vont ler-par, j'ai déjà trop nourri les porcs
Scheiß auf die, die labern, ich habe die Schweine schon zu oft gefüttert
Ouais, Roubaix, c'est à part
Ja, Roubaix ist besonders
Ouais, Roubaix, c'est hardcore
Ja, Roubaix ist hardcore
On est 16 sur un quatre-quarts
Wir sind 16 auf einem Geländewagen
Dans la même rue, y a quatre fours
In derselben Straße gibt es vier Öfen
Les CRS ne viennent que par quatre cars
Die CRS kommen nur mit vier Bussen
Car ici, c'est Carrefour
Denn hier ist Carrefour
Faut pas finir dans l'panier donc ça traîne les hnouch
Man darf nicht im Korb landen, also schleppt man die Bullen ab
Même en Twingo quatre phares
Sogar im Twingo mit vier Scheinwerfern
Ces sales cafards, c'est ça, l'placard
Diese dreckigen Kakerlaken, das ist der Schrank
Rencard avec un fantôme qui t'dit "je t'aime"
Date mit einem Geist, der dir sagt "Ich liebe dich"
J'pars du principe que si j'l'ai pas ken, elle est pas conne
Ich gehe davon aus, dass sie nicht dumm ist, wenn ich sie nicht gevögelt habe
Quand on parle d'outils, c'est pas du Hilti, pas du Facom
Wenn wir von Werkzeugen sprechen, ist es nicht von Hilti, nicht von Facom
D'la coke et d'l'héro, gatah, gatah
Koks und Hero, gatah, gatah
Au coin d'rue sans guetteur
An der Straßenecke ohne Aufpasser
Y a d'quoi aller faire une mi-temps au mitard
Das reicht für eine Halbzeit im Knast
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
Meine Loyalität hat mich in die Scheiße geritten
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
Da sind die Bullen, sie erwischen mich mit dem Geldschein in der Hand
J'ai eu plein d'fils dehors
Ich hatte viele Ziehsöhne draußen
Dans la vraie vie, j'en ai qu'un
Im echten Leben habe ich nur einen
Plein d'disques d'or
Viele Goldene Schallplatten
J'en ai accroché aucun part celui dans la ville)
Ich habe keine einzige aufgehängt (außer der in der Stadt)
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
Meine Loyalität hat mich in die Scheiße geritten
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
Da sind die Bullen, sie erwischen mich mit dem Geldschein in der Hand
D'la coke et d'l'héro gatah, gatah
Koks und Hero, gatah, gatah
Au coin d'rue sans guetteur
An der Straßenecke ohne Aufpasser
Y a d'quoi aller faire une mi-temps au mitard
Das reicht für eine Halbzeit im Knast
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
Meine Loyalität hat mich in die Scheiße geritten
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
Da sind die Bullen, sie erwischen mich mit dem Geldschein in der Hand
J'ai eu plein d'fils dehors
Ich hatte viele Ziehsöhne draußen
Dans la vraie vie, j'en ai qu'un
Im echten Leben habe ich nur einen
Plein d'disques d'or
Viele Goldene Schallplatten
J'en ai accroché aucun part celui dans la ville)
Ich habe keine einzige aufgehängt (außer der in der Stadt)
Ma loyauté m'a foutu dans la merde
Meine Loyalität hat mich in die Scheiße geritten
Y a les stups, checke-moi avec le billet dans la main
Da sind die Bullen, sie erwischen mich mit dem Geldschein in der Hand





Авторы: Mohamed Fezari, Zacharya Souissi, Nicolas Eloy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.