Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un junkie
Wie ein Junkie
Bellek
Track
Bellek
Track
Jalousie
me
guette
parce
que
j'veux
plus
les
miettes
(non)
Eifersucht
lauert
auf
mich,
weil
ich
die
Krümel
nicht
mehr
will
(nein)
Poto,
y
a
pas
d'âge
pour
un
tête-à-tête
(ouais)
ou
pour
vendre
des
barrettes
Kumpel,
es
gibt
kein
Alter
für
ein
Tête-à-Tête
(ja)
oder
um
Tütchen
zu
verkaufen
T'as
déjà
frotté
le
sol
comme
la
bavette
Du
hast
schon
den
Boden
geschrubbt
wie
das
Lätzchen
Arrête
le
pe-ra
t'es
pas
dans
les
temps
(ouais)
Hör
auf
mit
dem
Rap,
du
bist
nicht
im
Takt
(ja)
Comme
t'es
un
geux-ra
t'es
pas
dans
les
plans
Weil
du
ein
Schwächling
bist,
bist
du
nicht
in
den
Plänen
On
t'fais
croire
qu'tu
peux
nous
la
mettre
Man
lässt
dich
glauben,
du
könntest
es
uns
heimzahlen
Faire
le
bête
c'еst
être
intelligent,
еh
Sich
dumm
zu
stellen,
heißt,
intelligent
zu
sein,
eh
J'veux
plus
jouer,
j'dois
laisser
du
concret
avant
d'partir
Ich
will
nicht
mehr
spielen,
ich
muss
etwas
Konkretes
hinterlassen,
bevor
ich
gehe
Et
l'histoire
on
la
connait
par
cœur,
les
faux
frères
pitié
quand
t'es
parqué
Und
die
Geschichte
kennen
wir
auswendig,
die
falschen
Brüder,
hast
du
Mitleid,
wenn
du
geparkt
bist?
Dans
la
vie,
rien
n'est
acquis,
le
job
se
manie,
donc
fais
gaffe
à
ta
racli,
eh
Im
Leben
ist
nichts
selbstverständlich,
der
Job
wird
gehandhabt,
also
pass
auf
deine
Holde
auf,
eh
Me
trahis
pas
j'suis
rancunier
comme
un
junkie
Verrate
mich
nicht,
ich
bin
nachtragend
wie
ein
Junkie
C'est
grâce
à
mes
frérots
si
j'ai
la
bonne
idée
Dank
meiner
Brüder
habe
ich
die
richtige
Idee
J'attends
la
goutte
de
trop
parce
que
le
vin
s'est
pas
vidé
Ich
warte
auf
den
Tropfen,
der
zu
viel
ist,
weil
der
Wein
nicht
leer
ist
Maman
est
choquée,
ils
ont
pas
toqué
(toqué)
Mama
ist
schockiert,
sie
haben
nicht
geklopft
(geklopft)
Ascenseur
bloqué,
ients-cli
drogués
(drogués),
los-ki
stockés
Aufzug
blockiert,
Kunden
unter
Drogen
(unter
Drogen),
Kilos
gelagert
J'refais
les
mêmes
erreurs,
j'ai
toujours
pas
compris
Ich
mache
die
gleichen
Fehler,
ich
habe
es
immer
noch
nicht
verstanden
Ils
ont
pété
c'matin,
c't'après-midi,
ça
a
déjà
repris
(non,
non,
non)
Sie
haben
es
heute
Morgen
geknallt,
heute
Nachmittag
hat
es
schon
wieder
angefangen
(nein,
nein,
nein)
J'ai
du
pain
sur
la
planche,
on
sniffe
pas
la
blanche,
c'est
d'la
saloperie
(c'est
d'la
saloperie)
Ich
habe
viel
zu
tun,
wir
schnupfen
kein
Weißes,
das
ist
Dreck
(das
ist
Dreck)
J'la
tient
par
les
hanches
quand
je
la
penche
c'est
d'la
galanterie
Ich
halte
sie
an
den
Hüften,
wenn
ich
sie
neige,
das
ist
Galanterie
(Eh,
petit,
y
a
rien
d'bien
dans
la
rue,
la
vraie)
(Eh,
Kleiner,
es
gibt
nichts
Gutes
auf
der
Straße,
die
wahre)
Eh
petit,
y
a
rien
d'bien
dans
la
rue,
la
vraie
(yeah)
Eh
Kleiner,
es
gibt
nichts
Gutes
auf
der
Straße,
die
wahre
(yeah)
J'ai
trop
fait
pleurer
les
miens
et
j'en
suis
navré
(yeah)
Ich
habe
meine
Lieben
zu
oft
zum
Weinen
gebracht
und
es
tut
mir
leid
(yeah)
Au
début,
tout
l'monde
est
là
quand
faut
profiter
(yeah)
Am
Anfang
sind
alle
da,
wenn
es
darum
geht,
zu
profitieren
(yeah)
En
cellule,
tu
seras
tout
seul
entrain
d'cogiter
(yeah)
In
der
Zelle
wirst
du
ganz
allein
sein
und
nachdenken
(yeah)
Ça
fait
des
années
qu'on
doit
tout
casser
(yeah)
Seit
Jahren
müssen
wir
alles
kaputt
machen
(yeah)
La
frontière
et
l'passoir,
on
fait
tout
passer
(yeah)
Die
Grenze
und
das
Sieb,
wir
lassen
alles
durch
(yeah)
J'suis
parti
en
retard
pour
mieux
dépasser
(yeah)
Ich
bin
spät
losgegangen,
um
besser
zu
überholen
(yeah)
Le
passé
me
sert
j'veux
pas
l'effacer
(yeah)
Die
Vergangenheit
dient
mir,
ich
will
sie
nicht
auslöschen
(yeah)
Le
passé
me
sert
j'veux
pas
l'effacer
(non)
Die
Vergangenheit
dient
mir,
ich
will
sie
nicht
auslöschen
(nein)
Du
temps
dans
ma
vie
j'en
donne
pas
assez
(pas
assez)
Zeit
in
meinem
Leben
gebe
ich
nicht
genug
(nicht
genug)
Pressé
donc
j'ai
commencé
par
la
C
(par
la
C)
Eilig,
also
habe
ich
mit
dem
C
angefangen
(mit
dem
C)
Au
parquet
j'ai
d'la
cons'
mais
j'ai
pas
d'la
C
Im
Gericht
habe
ich
Stoff,
aber
ich
habe
kein
C
Dans
la
plus
grosse
merde
on
a
pas
c'est
vrai
Im
größten
Mist
sind
wir
nicht,
das
ist
wahr
Qu'on
soit
en
hess
ou
incarcéré
Ob
wir
in
Not
sind
oder
inhaftiert
Tant
qu'la
mif
va
bien,
mon
sort
c'est
rien
Solange
es
der
Familie
gut
geht,
ist
mein
Schicksal
egal
T'façon
partout
c'est
pareil,
la
paix
c'est
qu'un
rêve
Sowieso
ist
es
überall
gleich,
Frieden
ist
nur
ein
Traum
Que
mes
cauchemars
et
ma
haine
on
t'enterre
Meine
Albträume
und
mein
Hass
begraben
dich
Et
les
obstacles
j'les
balayes
même
les
plus
balaises
Und
die
Hindernisse
fege
ich
weg,
selbst
die
größten
Ils
m'ont
rendu
mauvais,
maintenant
j'marche
par
intérêt
Sie
haben
mich
schlecht
gemacht,
jetzt
handle
ich
aus
Interesse
Mes
sentiments
dans
du
celo,
l'avenir
j'arrête
pas
d'y
penser
(non,
non,
non)
Meine
Gefühle
in
Zellophan,
ich
höre
nicht
auf,
an
die
Zukunft
zu
denken
(nein,
nein,
nein)
Business
oublies
pas
comme
le
vélo,
si
j'floppe
j'retourne
manigancer
Geschäft
vergisst
nicht
wie
das
Fahrrad,
wenn
ich
floppe,
fange
ich
wieder
an
zu
intrigieren
J'ai
cramé
leurs
vices
mais
bon
j'fais
comme
si
de
rien
(non)
Ich
habe
ihre
Laster
durchschaut,
aber
ich
tue
so,
als
ob
nichts
wäre
(nein)
Le
pe-ra
commence
a
devenir
mon
métier
Das
Rappen
fängt
an,
mein
Beruf
zu
werden
Ça
paye
de
travailler
comme
un
chien
Es
lohnt
sich,
wie
ein
Hund
zu
arbeiten
On
s'comprend
si
tu
parles
qualité
Wir
verstehen
uns,
wenn
du
von
Qualität
sprichst
J'cogite
avec
mon
joint
ça
l'éteint
Ich
grüble
mit
meinem
Joint,
das
löscht
ihn
aus
T'en
voulais
aller
tiens
Du
wolltest
gehen,
hier,
nimm
Du
vécu
pas
comme
ces
comédiens
Erfahrung,
nicht
wie
diese
Schauspieler
J'voulais
améliorer
mon
quotidien
Ich
wollte
meinen
Alltag
verbessern
Nous
fait
pas
l'excité,
t'as
jamais
existé
même
si
t'as
existé
bah
j'men
bats
les
reins
Tu
nicht
so
aufgeregt,
du
hast
nie
existiert,
selbst
wenn
du
existiert
hast,
ist
mir
das
egal
J'refais
les
mêmes
erreurs
j'ai
toujours
pas
compris
(pas
compris)
Ich
mache
die
gleichen
Fehler,
ich
habe
es
immer
noch
nicht
verstanden
(nicht
verstanden)
Ils
ont
pété
c'matin,
c't'après-midi,
ça
a
déjà
repris
(ça
a
déjà
repris)
Sie
haben
es
heute
Morgen
geknallt,
heute
Nachmittag
hat
es
schon
wieder
angefangen
(schon
wieder
angefangen)
J'ai
du
pain
sur
la
planche,
on
sniffe
pas
la
blanche,
c'est
d'la
saloperie
(c'est
d'la
saloperie)
Ich
habe
viel
zu
tun,
wir
schnupfen
kein
Weißes,
das
ist
Dreck
(das
ist
Dreck)
J'la
tiens
par
les
hanches
quand
je
la
penche
c'est
d'la
galanterie
Ich
halte
sie
an
den
Hüften,
wenn
ich
sie
neige,
das
ist
Galanterie
(Eh,
petit,
y
a
rien
d'bien
dans
la
rue,
la
vraie)
(Eh,
Kleiner,
es
gibt
nichts
Gutes
auf
der
Straße,
die
wahre)
Eh
petit,
y
a
rien
d'bien
dans
la
rue,
la
vraie
(yeah)
Eh
Kleiner,
es
gibt
nichts
Gutes
auf
der
Straße,
die
wahre
(yeah)
J'ai
trop
fait
pleurer
les
miens
et
j'en
suis
navré
(yeah)
Ich
habe
meine
Lieben
zu
oft
zum
Weinen
gebracht
und
es
tut
mir
leid
(yeah)
Au
début,
tout
l'monde
est
là
quand
faut
profiter
(yeah)
Am
Anfang
sind
alle
da,
wenn
es
darum
geht,
zu
profitieren
(yeah)
En
cellule,
tu
seras
tout
seul
entrain
d'cogiter
(yeah)
In
der
Zelle
wirst
du
ganz
allein
sein
und
nachdenken
(yeah)
Ça
fait
des
années
qu'on
doit
tout
casser
(yeah)
Seit
Jahren
müssen
wir
alles
kaputt
machen
(yeah)
La
frontière
et
l'passoir,
on
fait
tout
passer
(yeah)
Die
Grenze
und
das
Sieb,
wir
lassen
alles
durch
(yeah)
J'suis
parti
en
retard
pour
mieux
dépasser
(yeah)
Ich
bin
spät
losgegangen,
um
besser
zu
überholen
(yeah)
Le
passé
me
sert
j'veux
pas
l'effacer
(yeah)
Die
Vergangenheit
dient
mir,
ich
will
sie
nicht
auslöschen
(yeah)
Rien
à
foutre
de
leur
avis,
j'aurais
jamais
rien
fait
d'ma
vie
si
j'vivais
pour
les
gens
Scheiß
auf
ihre
Meinung,
ich
hätte
nie
etwas
aus
meinem
Leben
gemacht,
wenn
ich
für
die
Leute
gelebt
hätte
Rien
à
foutre
de
leur
avis,
j'aurais
jamais
rien
fait
d'ma
vie
si
j'vivais
pour
les
gens
Scheiß
auf
ihre
Meinung,
ich
hätte
nie
etwas
aus
meinem
Leben
gemacht,
wenn
ich
für
die
Leute
gelebt
hätte
J'deviens
pas
meilleur
si
j'fais
pas
d'erreurs
demande
à
mes
reufs
tout
c'qu'on
a
risqué
Ich
werde
nicht
besser,
wenn
ich
keine
Fehler
mache,
frag
meine
Kumpels,
was
wir
alles
riskiert
haben
J'deviens
pas
meilleur
si
j'fais
pas
d'erreurs
demande
à
mes
reufs
tout
c'qu'on
a
risqué
Ich
werde
nicht
besser,
wenn
ich
keine
Fehler
mache,
frag
meine
Kumpels,
was
wir
alles
riskiert
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdellah Messous, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.