Zkr - Même valeurs - перевод текста песни на немецкий

Même valeurs - Zkrперевод на немецкий




Même valeurs
Gleiche Werte
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Sowieso nichts zu feiern, nichts zu bieten
Bellek Track
Bellek Track
Personne marche de travers, tout l'monde dans l'équipe, pas les mêmes valeurs
Niemand tritt aus der Reihe, alle im Team, nicht die gleichen Werte
C'matin, c'est la brave qui m'a réveillé, j'suis pas d'bonne humeur
Diesen Morgen hat mich die Razzia geweckt, ich bin nicht gut gelaunt
Poto, la roue tourne vite, charmé par la street, c'est une hlel ou une pute
Kumpel, das Rad dreht sich schnell, von der Straße verzaubert, ist sie eine Heilige oder eine Hure
Frère, y a trop d'parasites, faut qu'on s'barre d'ici
Bruder, es gibt zu viele Parasiten, wir müssen hier weg
Pas pour faire un clip, clip, clip (et on fait ça bien), eh
Nicht um ein Video zu drehen, drehen, drehen (und wir machen das gut), eh
T'inquiète pas, bébé, j'm'attends au pire, au milieu d'une île, on fera des pirouettes
Keine Sorge, Baby, ich erwarte das Schlimmste, mitten auf einer Insel werden wir Pirouetten drehen
Après la pluie, y aura l'beau temps, après la poisse, bonheur montre sa silhouette
Nach dem Regen kommt die Sonne, nach dem Pech zeigt das Glück seine Silhouette
Esquiver les flics, c'est un tic donc nique sa mère, c'est d'bon cœur, n'me dis pas "ci-mer"
Den Bullen auszuweichen ist ein Tick, also scheiß drauf, es kommt von Herzen, sag nicht "Danke"
Trop connu des services, on n'donne plus nos papiers pendant les contrôles d'identité
Zu bekannt bei den Behörden, wir geben unsere Papiere bei den Ausweiskontrollen nicht mehr her
Non, j'avais rien dans les mains, mon frère
Nein, ich hatte nichts in den Händen, mein Bruder
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Sowieso nichts zu feiern, nichts zu bieten
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Auch wenn du mit Münzen zahlen willst, wir nehmen dich dran
Prends le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Nimm das Brecheisen, es gibt Türen zu öffnen
J'avais rien dans les mains, rien à fêter t'façon, rien à offrir
Ich hatte nichts in den Händen, sowieso nichts zu feiern, nichts zu bieten
Même si tu veux payer en pièce, on t'serre
Auch wenn du mit Münzen zahlen willst, wir nehmen dich dran
Prends le pied d'biche, y a des portes à ouvrir
Nimm das Brecheisen, es gibt Türen zu öffnen
Non, j'avais rien dans les mains
Nein, ich hatte nichts in den Händen
Rien dans les mains (rien dans les mains)
Nichts in den Händen (nichts in den Händen)
Rien dans les mains
Nichts in den Händen
Rien à fêter t'façon, rien à offrir
Sowieso nichts zu feiern, nichts zu bieten
(Le loup mange le loup, Hayes)
(Der Wolf frisst den Wolf, Hayes)
(Tu baises ton ennemi avant qu'il te baise)
(Du fickst deinen Feind, bevor er dich fickt)
(Et tu dois baiser le dernier, baiser le dernier, baiser le dernier...)
(Und du musst der Letzte sein, der fickt, der Letzte sein, der fickt, der Letzte sein, der fickt...)





Авторы: Abdellah Messous, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.