Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
à
fêter
t'façon,
rien
à
offrir
Nothing
to
celebrate
anyway,
nothing
to
offer
you,
baby
Bellek
Track
Bellek
Track
Personne
marche
de
travers,
tout
l'monde
dans
l'équipe,
pas
les
mêmes
valeurs
No
one
steps
out
of
line,
everyone's
on
the
team,
but
not
the
same
values
C'matin,
c'est
la
brave
qui
m'a
réveillé,
j'suis
pas
d'bonne
humeur
This
morning,
it
was
the
good
girl
who
woke
me
up,
I'm
not
in
a
good
mood
Poto,
la
roue
tourne
vite,
charmé
par
la
street,
c'est
une
hlel
ou
une
pute
Bro,
the
wheel
turns
fast,
charmed
by
the
street,
is
she
a
good
girl
or
a
whore?
Frère,
y
a
trop
d'parasites,
faut
qu'on
s'barre
d'ici
Brother,
there
are
too
many
parasites,
we
have
to
get
out
of
here
Pas
pour
faire
un
clip,
clip,
clip
(et
on
fait
ça
bien),
eh
Not
to
make
a
video,
video,
video
(and
we
do
it
right),
yeah
T'inquiète
pas,
bébé,
j'm'attends
au
pire,
au
milieu
d'une
île,
on
fera
des
pirouettes
Don't
worry,
baby,
I'm
expecting
the
worst,
in
the
middle
of
an
island,
we'll
do
pirouettes
Après
la
pluie,
y
aura
l'beau
temps,
après
la
poisse,
bonheur
montre
sa
silhouette
After
the
rain,
there
will
be
sunshine,
after
the
bad
luck,
happiness
shows
its
silhouette
Esquiver
les
flics,
c'est
un
tic
donc
nique
sa
mère,
c'est
d'bon
cœur,
n'me
dis
pas
"ci-mer"
Dodging
the
cops
is
a
tic
so
fuck
it,
it's
from
the
heart,
don't
tell
me
"thank
you"
Trop
connu
des
services,
on
n'donne
plus
nos
papiers
pendant
les
contrôles
d'identité
Too
well-known
to
the
authorities,
we
don't
give
our
IDs
anymore
during
identity
checks
Non,
j'avais
rien
dans
les
mains,
mon
frère
No,
I
had
nothing
in
my
hands,
my
brother
Rien
à
fêter
t'façon,
rien
à
offrir
Nothing
to
celebrate
anyway,
nothing
to
offer
you,
girl
Même
si
tu
veux
payer
en
pièce,
on
t'serre
Even
if
you
want
to
pay
in
coins,
we'll
take
you
Prends
le
pied
d'biche,
y
a
des
portes
à
ouvrir
Take
the
crowbar,
there
are
doors
to
open
J'avais
rien
dans
les
mains,
rien
à
fêter
t'façon,
rien
à
offrir
I
had
nothing
in
my
hands,
nothing
to
celebrate
anyway,
nothing
to
offer
you
Même
si
tu
veux
payer
en
pièce,
on
t'serre
Even
if
you
want
to
pay
in
coins,
we'll
take
you
Prends
le
pied
d'biche,
y
a
des
portes
à
ouvrir
Take
the
crowbar,
there
are
doors
to
open
Non,
j'avais
rien
dans
les
mains
No,
I
had
nothing
in
my
hands
Rien
dans
les
mains
(rien
dans
les
mains)
Nothing
in
my
hands
(nothing
in
my
hands)
Rien
dans
les
mains
Nothing
in
my
hands
Rien
à
fêter
t'façon,
rien
à
offrir
Nothing
to
celebrate
anyway,
nothing
to
offer
you
(Le
loup
mange
le
loup,
Hayes)
(The
wolf
eats
the
wolf,
Hayes)
(Tu
baises
ton
ennemi
avant
qu'il
te
baise)
(You
fuck
your
enemy
before
he
fucks
you)
(Et
tu
dois
baiser
le
dernier,
baiser
le
dernier,
baiser
le
dernier...)
(And
you
have
to
fuck
the
last
one,
fuck
the
last
one,
fuck
the
last
one...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdellah Messous, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.