Zkr - Pourquoi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zkr - Pourquoi




Pourquoi
Why
Eh
Eh
ZK, ZK, ZK, ZK
ZK, ZK, ZK, ZK
J'oublie pas, on oublie rien, tu connais
I don't forget, we don't forget anything, you know
Bah ouais
Yeah, right
J'suis revenu obligé ceux qui m'ont négligé
I came back to force the hand of those who neglected me
C'est ZKR, faudra s'y faire
It's ZKR, you'll have to get used to it
Ouais
Yeah
J'suis revenu obligé ceux qui m'ont négligé
I came back to force the hand of those who neglected me
Change pas d'avis, c'est trop tard, fais les monter jusqu'au sommet
Don't change your mind, it's too late, make them climb to the summit
Ils t'rendront pas l'appareil (jamais)
They won't answer you (never)
Si petite la grandeur d'la Terre, pour un regard, on s'tire dessus, c'était plus simple une bagarre
The Earth's grandeur is so small, for a glance, we shoot at each other, a fight used to be simpler
Y a des porcs de tous les côtés, j'me sens faluché
There are pigs everywhere, I feel surrounded
Frère, on s'adapte comme le nom du label, on est tout-terrain
Brother, we adapt like the label's name, we're all-terrain
Business sous-terrain, faut tout enterrer
Underground business, gotta bury everything
T'façon vous verrez à faire les parrains, un jour, vous verrez
Anyway, you'll see about being the godfathers, one day, you'll see
C'est vrai qu'l'œil des gens, ça peut nuire au plan (ouais)
It's true that people's eyes can harm the plan (yeah)
Papa est déçu par son fils donc il lui prend les clés
Dad is disappointed in his son so he takes his keys
Et protège bien ton territoire, dehors, c'est Clash of Clans
And protect your territory well, outside, it's Clash of Clans
Mais je pense pas qu'tu saches vraiment c'que c'est d'guérir une plaie par une plaie
But I don't think you really know what it's like to heal a wound with a wound
Conseil, faut pas qu't'essayes
Advice, don't even try
Nan, c'est pas maintenant qu'on aura assez, qu'on s'en ira
No, it's not now that we'll have enough, that we'll leave
Car plus on est loin d'chez nous, plus on s'ennuiera (ouais, ouais)
Because the further we are from home, the more we'll miss it (yeah, yeah)
C'est par là, devant l'bloc, derrière l'allée
It's over there, in front of the block, behind the alley
Le cœur impure, c'est pas d'la dure, il s'purifie pas sur l'allée, nan, nan
An impure heart, it's not hard, it doesn't purify itself in the alley, no, no
Mais pourquoi c'est toujours les mêmes qui ont l'habitude de parler
But why is it always the same ones who are used to talking
Quand faut agir, ils font pas
When it comes to acting, they don't
Y a celui qui taffe pour les biens, celui qui taffe pour les siens, donc s'te-plaît, confonds pas
There's the one who works for the goods, the one who works for his family, so please, don't confuse them
Et nous fais pas l'tron-pa, y a qu'les cons qu't'as trompé
And don't play dumb with us, you only fooled the idiots
Les zeubs ont les compte pas, gros, tellement qu't'en as pompé
The guys don't even count them, man, you've ripped off so many
Pourquoi t'es jamais content
Why are you never satisfied
Après la pluie, y a l'beau temps, j'en profiterai pour compter l'blé (woh)
After the rain, there's sunshine, I'll take the opportunity to count the money (woh)
J'en profiterai pour compter l'blé
I'll take the opportunity to count the money
Imagine un casse-bélier en marche-arrière dans une Bentley (eh, eh), hein (check)
Imagine a battering ram in reverse in a Bentley (eh, eh), huh (check)
J'crois qu'j'ai trop fumé d'sativa
I think I smoked too much sativa
Mets d'côté tes sentiments, ici, tous les cœurs sont dépeuplés (c'est vrai, mon pote)
Put your feelings aside, here, all hearts are deserted (it's true, my friend)
La vengeance au dessert car elle s'mange bien glacée
Revenge for dessert because it's best served cold
Tu servais tellement à rien qu'on t'a même pas remplacé
You were so useless that we didn't even replace you
"Absent", "dans les mains", on verra pour le prochain
"Absent", "in hand", we'll see about the next one
Pour l'instant, j'dois plus couper la came ou l'nez des schlags va saigner
For now, I gotta stop cutting the dope or the schlags' noses will bleed
De l'amour dans une giffle, d'la haine dans un geste affectif
Love in a slap, hate in an affectionate gesture
J'avoue, j'ai d'la chance d'avoir un public réceptif
I admit, I'm lucky to have a receptive audience
Un boîtier, une clé vierge, un BM (un BM), pas d'empreinte, pas sûr pour l'ADN (l'ADN)
A case, a blank key, a BMW (a BMW), no fingerprints, not sure about the DNA (the DNA)
Et j'dois avoir une bonne brasse car j'sais pas si j'ai pied
And I must be a good swimmer 'cause I don't know if I can touch bottom
Faudra v'-esqui les guêpiers tendu par les tiens
Gotta dodge the traps set by yours
Ou peut-être par les miens
Or maybe by mine
J'suis revenu obligé ceux qui m'ont négligé
I came back to force the hand of those who neglected me
Mais pourquoi c'est toujours les mêmes qui ont l'habitude de parler
But why is it always the same ones who are used to talking
Quand faut agir, ils font pas
When it comes to acting, they don't
Y a celui qui taffe pour les biens, celui qui taffe pour les siens, donc s'te-plaît, confonds pas
There's the one who works for the goods, the one who works for his family, so please, don't confuse them
Et nous fais pas l'tron-pa, y a qu'les cons qu't'as trompé
And don't play dumb with us, you only fooled the idiots
Les zeubs ont les compte pas, gros, tellement qu't'en as pompé
The guys don't even count them, man, you've ripped off so many
Pourquoi t'es jamais content
Why are you never satisfied
Après la pluie, y a l'beau temps, j'en profiterai pour compter l'blé
After the rain, there's sunshine, I'll take the opportunity to count the money
Bellek Track
Bellek Track






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.