Zkr - Romance criminelle - перевод текста песни на немецкий

Romance criminelle - Zkrперевод на немецкий




Romance criminelle
Kriminelle Romanze
Bellek Track
Bellek Track
ZK, ZK, ZK
ZK, ZK, ZK
Crois pas qu'j'ai pas d'peur, crois pas qu'j'ai pas d'cœur
Glaub nicht, dass ich keine Angst habe, glaub nicht, dass ich kein Herz habe
Ces faux culs et leur jeu d'acteur, j'les connais par cœur
Diese falschen Typen und ihr Schauspiel, ich kenne sie in- und auswendig
Et j'ai plus 15 piges pour perdre mon temps ici
Und ich bin keine 15 mehr, um meine Zeit hier zu verschwenden
J'comprends pas qu'avec toutes ces galères, j'ai pas la calvitie
Ich verstehe nicht, dass ich bei all den Problemen keine Glatze habe
Si, si
Doch, doch
Si, si, si, si
Doch, doch, doch, doch
J'ai pas assez d'temps pour compter toutes mes erreurs
Ich habe nicht genug Zeit, um all meine Fehler zu zählen
L'avenir appartient à ceux qui s'lèvent tôt, j'suis dehors aux aurores
Die Zukunft gehört denen, die früh aufstehen, ich bin bei Tagesanbruch draußen
Crois pas qu'j'ai pas d'peur, crois pas qu'j'ai pas d'cœur
Glaub nicht, dass ich keine Angst habe, glaub nicht, dass ich kein Herz habe
Ces faux culs et leur jeu d'acteur, j'les connais par cœur, ouais
Diese falschen Typen und ihr Schauspiel, ich kenne sie in- und auswendig, ja
On s'croise au parquet, chez l'baveux ou la SPIP
Wir treffen uns beim Parkett, beim Anwalt oder beim SPIP
Gros, j'ai remarqué que j'te voyais pas quand j'avais un casse-pipe
Alter, ich habe gemerkt, dass ich dich nicht sehe, wenn ich in der Klemme stecke
Et j'ai plus 15 piges pour perdre mon temps ici
Und ich bin keine 15 mehr, um meine Zeit hier zu verschwenden
J'comprends pas qu'avec toutes ces galères, j'ai pas la calvitie
Ich verstehe nicht, dass ich bei all den Problemen keine Glatze habe
Si, si, c'est plus une té-ci, c'est une pharmacie
Doch, doch, das ist kein Viertel mehr, das ist eine Apotheke
Bang, bang, t'auras pas l'temps d'faire des arts martiaux
Bang, bang, du wirst keine Zeit haben, Kampfsport zu machen
J'te fais graille un morceau, me dis pas "merci"
Ich gebe dir einen Bissen, sag nicht "danke"
Si, si, ici, on compte pas quand on s'apprécie
Doch, doch, hier zählen wir nicht, wenn wir uns mögen
Crois pas qu'j'ai pas d'peur, crois pas qu'j'ai pas d'cœur
Glaub nicht, dass ich keine Angst habe, glaub nicht, dass ich kein Herz habe
Ces faux culs et leur jeu d'acteur, j'les connais par cœur (par cœur)
Diese falschen Typen und ihr Schauspiel, ich kenne sie in- und auswendig (in- und auswendig)
Et j'ai plus 15 piges pour perdre mon temps ici
Und ich bin keine 15 mehr, um meine Zeit hier zu verschwenden
J'comprends pas qu'avec toutes ces galères, j'ai pas la calvitie
Ich verstehe nicht, dass ich bei all den Problemen keine Glatze habe
Il m'faut d'la maille
Ich brauche Geld
Nan, j'peux pas rester là, j'veux pas leur ressembler
Nein, ich kann nicht hier bleiben, ich will nicht so sein wie sie
Et même si j'dois glisser, il m'faut d'la maille
Und selbst wenn ich ausrutschen muss, ich brauche Geld
Nan, j'peux pas rester là, j'veux pas leur ressembler
Nein, ich kann nicht hier bleiben, ich will nicht so sein wie sie
Et même si j'dois glisser, il m'faut d'la maille
Und selbst wenn ich ausrutschen muss, ich brauche Geld
Il m'faut d'la maille en masse, même si j'sais qu'ça fait pas l'bonheur
Ich brauche massenhaft Geld, auch wenn ich weiß, dass es nicht glücklich macht
T'inquiète, j'fais bien les choses, même si j'les fais pas dans l'bon ordre
Keine Sorge, ich mache die Dinge richtig, auch wenn ich sie nicht in der richtigen Reihenfolge mache
Il faut qu'j'me tienne à carreau, sinon yo-yo aux barreaux
Ich muss aufpassen, sonst Jo-Jo an den Gittern
Fallait lui dire qu'tu venais d'ma part, il t'aurait fait un tarot
Du hättest ihm sagen sollen, dass du von mir kommst, er hätte dir einen guten Preis gemacht
Et j'sais plus qui a tort, qui a raison
Und ich weiß nicht mehr, wer Recht hat und wer Unrecht
Un pe-pom c'est mieux qu'un pitbull pour garder la maison
Eine Schrotflinte ist besser als ein Pitbull, um das Haus zu bewachen
Avant d'y aller, j'avais compris
Bevor ich hinging, hatte ich verstanden
Que ça fait pas d'toi un homme, le fait d'aller en son-pri, nan, nan, nan, nan
Dass es dich nicht zu einem Mann macht, ins Gefängnis zu gehen, nein, nein, nein, nein
C'est même souvent l'inverse (souvent l'inverse)
Es ist sogar oft das Gegenteil (oft das Gegenteil)
En attendant l'poto, j'm'endurcis sous l'averse, ouais, mon tour viendra
Während ich auf meinen Kumpel warte, härte ich mich im Regen ab, ja, meine Zeit wird kommen
Qu'est-ce qu'on deviendra
Was wird aus uns werden
Qu'est-ce qu'on retiendra d'moi (j'sais pas)
Was wird man von mir in Erinnerung behalten (ich weiß es nicht)
Qu'est-ce qu'on deviendra
Was wird aus uns werden
Qu'est-ce qu'on retiendra d'moi (j'sais pas)
Was wird man von mir in Erinnerung behalten (ich weiß es nicht)
Et j'sais pas qui a tort, qui a raison
Und ich weiß nicht, wer Recht hat und wer Unrecht
Un pe-pom c'est mieux qu'un pitbull pour garder la maison
Eine Schrotflinte ist besser als ein Pitbull, um das Haus zu bewachen
Avant d'y aller, j'avais compris
Bevor ich hinging, hatte ich verstanden
Que ça fait pas d'toi un homme, le fait d'aller en son-pri
Dass es dich nicht zu einem Mann macht, ins Gefängnis zu gehen
Il m'faut d'la maille
Ich brauche Geld
Nan, j'peux pas rester là, j'veux pas leur ressembler
Nein, ich kann nicht hier bleiben, ich will nicht so sein wie sie
Et même si j'dois glisser, il m'faut d'la maille
Und selbst wenn ich ausrutschen muss, ich brauche Geld
Nan, j'peux pas rester là, j'veux pas leur ressembler
Nein, ich kann nicht hier bleiben, ich will nicht so sein wie sie
Et même si j'dois glisser, il m'faut d'la maille
Und selbst wenn ich ausrutschen muss, ich brauche Geld
Nan, j'peux pas rester là, j'veux pas leur ressembler
Nein, ich kann nicht hier bleiben, ich will nicht so sein wie sie
Et même si j'dois glisser, il m'faut d'la maille
Und selbst wenn ich ausrutschen muss, ich brauche Geld
Nan, j'peux pas rester là, j'veux pas leur ressembler
Nein, ich kann nicht hier bleiben, ich will nicht so sein wie sie
Et même si j'dois glisser, il m'faut d'la maille
Und selbst wenn ich ausrutschen muss, ich brauche Geld





Авторы: Zacharya Souissi, Mohammed Fezari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.