Текст и перевод песни Zkr - Y'a trop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellek
Track
Bellek
Track
Ouais,
y
a
trop
d'le-sa
dont
j'suis
responsable
Yeah,
there's
too
much
shit
I'm
responsible
for
Trop
d'trucs
dont
j'peux
pas
m'vanter
Too
many
things
I
can't
brag
about
Ouais,
y
a
trop
d'baiseurs
qu'on
a
fait
jetables
Yeah,
there's
too
many
fuckers
we
made
disposable
Trop
d'menteurs
à
n'pas
fréquenter
Too
many
liars
not
to
avoid
Ouais,
y
a
trop
d'boloss
mais
y
a
trop
d'balances
Yeah,
there's
too
many
suckers
but
too
many
snitches
Trop
d'fiottes
qui
jouent
les
Montana
Too
many
bitches
playing
Montana
Ouais,
y
a
trop
d'pertes
si
j'fais
l'bilan
Yeah,
there's
too
many
losses
if
I
take
stock
Trop
d'THC
dans
mon
canna'
Too
much
THC
in
my
weed
Pas
d'mal
à
quitter
la
rue,
elle
m'a
pas
allaité
No
harm
in
leaving
the
streets,
they
didn't
raise
me
Si
j'avais
l'choix,
je
serais
plus
depuis
longtemps
If
I
had
the
choice,
I
would
have
been
gone
a
long
time
ago
Et
lawiss,
il
s'rappelle
que
quand
j'l'ai
pas
aidé
And
that
dude,
he
only
remembers
when
I
didn't
help
him
Ici,
y
a
trop
d'ingrats
qui
seront
jamais
contents
Here,
there's
too
many
ungrateful
people
who
will
never
be
happy
Ouais,
y
a
trop
d'boloss
mais
y
a
trop
d'balances
Yeah,
there's
too
many
suckers
but
too
many
snitches
Trop
d'fiottes
qui
jouent
les
Montana
Too
many
bitches
playing
Montana
Ouais,
y
a
trop
d'pertes
si
j'fais
l'bilan
Yeah,
there's
too
many
losses
if
I
take
stock
Trop
d'THC
dans
mon
canna'
Too
much
THC
in
my
weed
Yeah,
y
a
trop
d'inspi'
qui
s'balade
dans
mon
crâne
Yeah,
there's
too
much
inspiration
roaming
around
in
my
head
J'écris
еntre
le
bruit
du
gyro'
et
l'guеtteur
qui
crie
I
write
between
the
sound
of
the
siren
and
the
lookout
yelling
L'aiguille
monte,
descend
comme
le
prix
The
needle
goes
up,
goes
down
like
the
price
Aiguisé
mes
crocs,
au
fond
du
métro,
j'étais
incompris
Sharpened
my
teeth,
at
the
bottom
of
the
subway,
I
was
misunderstood
Déterminé,
l'regard
en
dit
long
comme
le
bra-a-as
Determined,
the
look
says
it
all
like
my
aa-arm
La
mode
de
chez
nous,
on
le
fera-a
The
fashion
from
our
hood,
we
will
do
it
L'argent
pourrit
les
gens,
regarde-les
à
l'idée
Money
rots
people,
look
at
them
with
the
idea
"La
came
est
hors
de
prix",
bah
braque
un
Hollandais
"The
stuff
is
overpriced",
well,
rob
a
Dutchman
Laisse-les,
ça
m'fait
plaisir
de
les
inspirer
Leave
them,
it
makes
me
happy
to
inspire
them
Aspirer
à
un
monde
meilleur,
faut
pas
espérer
Aspiring
to
a
better
world,
you
shouldn't
hope
Surtout
quand
j'vois
que
l'appétit
se
développe
Especially
when
I
see
that
appetite
develops
La
'teille
de
leur
ce-vi
dépend
d'la
taille
de
l'enveloppe
The
size
of
their
drink
depends
on
the
size
of
the
envelope
Motherfuck,
j'sais
qu'on
leur
plaît
pas
Motherfuck,
I
know
they
don't
like
us
On
la
vendra
dix
fois
moins
cher
We'll
sell
it
ten
times
cheaper
Avec
plaisir
à
ceux
qui
la
faisaient
plein
pot
(plein
pot,
plein
pot)
With
pleasure
to
those
who
charged
full
price
(full
price,
full
price)
Y
a
toujours
pire
ailleurs,
gros,
te
plaint
pas
There's
always
worse
elsewhere,
man,
don't
complain
Ouais,
y
a
trop
d'le-sa
dont
j'suis
responsable
Yeah,
there's
too
much
shit
I'm
responsible
for
Trop
d'trucs
dont
j'peux
pas
m'vanter
Too
many
things
I
can't
brag
about
Ouais,
y
a
trop
d'baiseurs
qu'on
a
fait
jetables
Yeah,
there's
too
many
fuckers
we
made
disposable
Trop
d'menteurs
à
n'pas
fréquenter
Too
many
liars
not
to
avoid
Ouais,
y
a
trop
d'boloss
mais
y
a
trop
d'balances
Yeah,
there's
too
many
suckers
but
too
many
snitches
Trop
d'fiottes
qui
jouent
les
Montana
Too
many
bitches
playing
Montana
Ouais,
y
a
trop
d'pertes
si
j'fais
l'bilan
Yeah,
there's
too
many
losses
if
I
take
stock
Trop
d'THC
dans
mon
canna'
Too
much
THC
in
my
weed
Pas
d'mal
à
quitter
la
rue,
elle
m'a
pas
allaité
No
harm
in
leaving
the
streets,
they
didn't
raise
me
Si
j'avais
l'choix,
je
serais
plus
depuis
longtemps
If
I
had
the
choice,
I
would
have
been
gone
a
long
time
ago
Et
lawiss,
il
s'rappelle
que
quand
j'l'ai
pas
aidé
And
that
dude,
he
only
remembers
when
I
didn't
help
him
Ici,
y
a
trop
d'ingrats
qui
seront
jamais
contents
Here,
there's
too
many
ungrateful
people
who
will
never
be
happy
Ouais,
y
a
trop
d'boloss
mais
y
a
trop
d'balances
Yeah,
there's
too
many
suckers
but
too
many
snitches
Trop
d'fiottes
qui
jouent
les
Montana
Too
many
bitches
playing
Montana
Ouais,
y
a
trop
d'pertes
si
j'fais
l'bilan
Yeah,
there's
too
many
losses
if
I
take
stock
Trop
d'THC
dans
mon
canna'
Too
much
THC
in
my
weed
Ouais,
y
a
trop
d'poisse,
peu
d'proies,
trop
d'rapaces
Yeah,
too
much
bad
luck,
few
preys,
too
many
predators
Encore
un
joint
d'trop
qui
m'envoie
dans
l'espace
One
too
many
joints
sends
me
into
space
Ouais,
y
a
peu
d'issues,
trop
d'impasses
Yeah,
there
are
few
ways
out,
too
many
dead
ends
Ici,
c'est
fichu
et
y
a
pas
d'assu'
prévue
pour
la
casse
Here,
it's
screwed
and
there's
no
insurance
for
the
wreckage
Et,
et
guignole,
c'est
qu'du
matos,
arrête
de
bander
And,
and
fool,
it's
just
gear,
stop
getting
hard
Si
tu
voulais
d'la
qualité,
fallait
nous
demander
If
you
wanted
quality,
you
should
have
asked
us
Arrête
de
glander,
ça
sera
bien
pour
commencer
Stop
slacking,
that
would
be
a
good
start
Faut
avoir
été
un
bon
soldat
avant
d'commander
You
have
to
have
been
a
good
soldier
before
you
command
La
villa,
j'la
veux
cash
mais
pas
d'apport
The
villa,
I
want
it
cash,
no
down
payment
Ils
s'amusent
à
m'mettre
des
bananes,
j'm'en
fais
pour
sa
poire
They're
having
fun
screwing
me
over,
I
worry
about
his
pear
Par
peur
des
représailles,
tu
t'es
pas
mis
à
table
For
fear
of
reprisals,
you
didn't
snitch
On
construit
pas
un
avenir
sur
des
fondations
pas
stables
You
don't
build
a
future
on
unstable
foundations
Parce
qu'avec
un
coup
d'vent,
tout
peut
s'effrondrer
Because
with
a
gust
of
wind,
everything
can
collapse
"C'est
ZKR,
faudra
t'y
faire",
c'est
c'que
j'répondrais
"It's
ZKR,
you'll
have
to
get
used
to
it",
that's
what
I'd
answer
"C'est
ZKR,
faudra
t'y
faire",
c'est
c'que
j'répondrais
"It's
ZKR,
you'll
have
to
get
used
to
it",
that's
what
I'd
answer
Ouais,
y
a
trop
d'le-sa
dont
j'suis
responsable
Yeah,
there's
too
much
shit
I'm
responsible
for
Trop
d'trucs
dont
j'peux
pas
m'vanter
Too
many
things
I
can't
brag
about
Ouais,
y
a
trop
d'baiseurs
qu'on
a
fait
jetables
Yeah,
there's
too
many
fuckers
we
made
disposable
Trop
d'menteurs
à
n'pas
fréquenter
Too
many
liars
not
to
avoid
Ouais,
y
a
trop
d'boloss
mais
y
a
trop
d'balances
Yeah,
there's
too
many
suckers
but
too
many
snitches
Trop
d'fiottes
qui
jouent
les
Montana
Too
many
bitches
playing
Montana
Ouais,
y
a
trop
d'pertes
si
j'fais
l'bilan
Yeah,
there's
too
many
losses
if
I
take
stock
Trop
d'THC
dans
mon
canna'
Too
much
THC
in
my
weed
Pas
d'mal
à
quitter
la
rue,
elle
m'a
pas
allaité
No
harm
in
leaving
the
streets,
they
didn't
raise
me
Si
j'avais
l'choix,
je
serais
plus
depuis
longtemps
If
I
had
the
choice,
I
would
have
been
gone
a
long
time
ago
Et
lawiss,
il
s'rappelle
que
quand
j'l'ai
pas
aidé
And
that
dude,
he
only
remembers
when
I
didn't
help
him
Ici,
y
a
trop
d'ingrats
qui
seront
jamais
contents
Here,
there's
too
many
ungrateful
people
who
will
never
be
happy
Ouais,
y
a
trop
d'boloss
mais
y
a
trop
d'balances
Yeah,
there's
too
many
suckers
but
too
many
snitches
Trop
d'fiottes
qui
jouent
les
Montana
Too
many
bitches
playing
Montana
Ouais,
y
a
trop
d'pertes
si
j'fais
l'bilan
Yeah,
there's
too
many
losses
if
I
take
stock
Trop
d'THC
dans
mon
canna'
Too
much
THC
in
my
weed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.