Два
человека
пытаются
как-то
решить,
Two
people
are
trying
to
figure
it
out
somehow,
Задача
живущих
встретится
и
поговорить.
The
task
of
the
living
is
to
meet
and
talk.
Но
разница
между
живущими
в
тысячу
лет
But
the
difference
between
the
living
is
a
thousand
years,
И
вместе
они
как
бы
есть,
а
как
бы
их
нет.
And
together
they
are
as
if
they
exist,
but
as
if
they
are
not.
Если
первый
напишет
вопрос
и
отправит
конверт.
If
the
first
one
writes
a
question
and
sends
an
envelope,
Он
вряд
ли
когда-то
получит
обратный
ответ.
He
will
hardly
ever
get
a
reply.
И
вот
двое
уселись
на
один
и
тот
же
утёс,
And
so
two
sat
down
on
the
same
cliff,
Свесили
ноги
вниз
и
понеслось.
Dangled
their
legs
down
and
off
it
went.
Один
говорит:
"Здравствуй,
друг!",
One
says:
"Hello,
friend!",
Другой
отвечает
ему
и
вдруг,
The
other
answers
him
and
suddenly,
Что-то
на
общих
их
небесах
сделало
круг.
Something
in
their
common
skies
made
a
circle.
И
оба
смотрели
на
самый
верх,
And
both
looked
up
to
the
very
top,
А
сверху
сыпался
детский
смех,
And
children's
laughter
poured
down
from
above,
И
оба
узнали,
что
они
это
один
человек.
And
both
realized
that
they
are
one
person.
Однажды
на
землю
спустилась
глубокая
ночь,
One
day
a
deep
night
descended
upon
the
earth,
Не
слышно
ни
одной
машины
и
стало
точь
в
точь,
Not
a
single
car
can
be
heard
and
it
became
exactly,
Как
если
бы
я
был
полностью
опустошён,
As
if
I
were
completely
empty,
Пустая
коробка
с
наклейкой
"Все
хорошо".
An
empty
box
with
a
sticker
"Everything
is
fine".
И
сидя
в
холодном
углу,
как
побитая
масть,
And
sitting
in
a
cold
corner,
like
a
beaten
suit,
Швыряя
по
комнате
деньги,
привычки
и
власть.
Throwing
money,
habits
and
power
around
the
room.
Смотрю
на
свое
выражение
со
стороны,
I
look
at
my
expression
from
the
side,
Часы
прекратили
движение
и
понеслась.
The
clock
stopped
moving
and
off
it
went.
Кто-то
сказал
мне:
"Здравствуй,
друг!".
Someone
said
to
me:
"Hello,
friend!".
Я
отвечаю
ему
и
вдруг
I
answer
him
and
suddenly,
Что-то
на
общих
небесах
сделало
круг.
Something
in
the
common
skies
made
a
circle.
И
мы
оба
смотрели
на
самый
верх,
And
we
both
looked
up
to
the
very
top,
Как
сверху
сыпется
детский
смех,
As
children's
laughter
pours
down
from
above,
И
мы
оба
узнали,
что
мы
- один
человек.
And
we
both
realized
that
we
are
one
person.
Кто-то
сказал
мне:
"Здравствуй,
друг!".
Someone
said
to
me:
"Hello,
friend!".
Я
отвечаю
ему
и
вдруг
I
answer
him
and
suddenly,
Что-то
на
общих
небесах
сделало
круг.
Something
in
the
common
skies
made
a
circle.
И
мы
оба
смотрели
на
самый
верх,
And
we
both
looked
up
to
the
very
top,
Как
сверху
сыпется
детский
смех,
As
children's
laughter
pours
down
from
above,
И
мы
оба
узнали,
что
мы
- один
человек.
And
we
both
realized
that
we
are
one
person.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.