ZNAKI - Один Человек - перевод текста песни на английский

Один Человек - ZNAKIперевод на английский




Один Человек
One Person
Два человека пытаются как-то решить,
Two people are trying to figure it out somehow,
Задача живущих встретится и поговорить.
The task of the living is to meet and talk.
Но разница между живущими в тысячу лет
But the difference between the living is a thousand years,
И вместе они как бы есть, а как бы их нет.
And together they are as if they exist, but as if they are not.
Если первый напишет вопрос и отправит конверт.
If the first one writes a question and sends an envelope,
Он вряд ли когда-то получит обратный ответ.
He will hardly ever get a reply.
И вот двое уселись на один и тот же утёс,
And so two sat down on the same cliff,
Свесили ноги вниз и понеслось.
Dangled their legs down and off it went.
Один говорит: "Здравствуй, друг!",
One says: "Hello, friend!",
Другой отвечает ему и вдруг,
The other answers him and suddenly,
Что-то на общих их небесах сделало круг.
Something in their common skies made a circle.
И оба смотрели на самый верх,
And both looked up to the very top,
А сверху сыпался детский смех,
And children's laughter poured down from above,
И оба узнали, что они это один человек.
And both realized that they are one person.
Однажды на землю спустилась глубокая ночь,
One day a deep night descended upon the earth,
Не слышно ни одной машины и стало точь в точь,
Not a single car can be heard and it became exactly,
Как если бы я был полностью опустошён,
As if I were completely empty,
Пустая коробка с наклейкой "Все хорошо".
An empty box with a sticker "Everything is fine".
И сидя в холодном углу, как побитая масть,
And sitting in a cold corner, like a beaten suit,
Швыряя по комнате деньги, привычки и власть.
Throwing money, habits and power around the room.
Смотрю на свое выражение со стороны,
I look at my expression from the side,
Часы прекратили движение и понеслась.
The clock stopped moving and off it went.
Кто-то сказал мне: "Здравствуй, друг!".
Someone said to me: "Hello, friend!".
Я отвечаю ему и вдруг
I answer him and suddenly,
Что-то на общих небесах сделало круг.
Something in the common skies made a circle.
И мы оба смотрели на самый верх,
And we both looked up to the very top,
Как сверху сыпется детский смех,
As children's laughter pours down from above,
И мы оба узнали, что мы - один человек.
And we both realized that we are one person.
Кто-то сказал мне: "Здравствуй, друг!".
Someone said to me: "Hello, friend!".
Я отвечаю ему и вдруг
I answer him and suddenly,
Что-то на общих небесах сделало круг.
Something in the common skies made a circle.
И мы оба смотрели на самый верх,
And we both looked up to the very top,
Как сверху сыпется детский смех,
As children's laughter pours down from above,
И мы оба узнали, что мы - один человек.
And we both realized that we are one person.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.