ZNAKI - Предмет - перевод текста песни на английский

Предмет - ZNAKIперевод на английский




Предмет
The Object
Глаза открываются, в них заливается свет.
Eyes open wide, light floods in.
В отпечатках сетчатки запечатлится предмет.
An object imprints on the retina's skin.
Предмет унесется нейроном, не знаю там, чем
The object rushes through neurons, I don't know why or how.
Прямо в голову, но непонятно вообще, зачем
Straight to the head, but the purpose remains somehow.
Всё произойдет незаметно, никто не поймет.
It all happens unseen, unnoticed by the crowd.
Предмет превратится в картинку и вдруг оживет,
The object transforms into an image, then comes alive and loud,
Разучит как танец мои все движения
It learns all my movements like a familiar dance.
И станет теперь выдавать себя за меня.
And now it starts to impersonate, take my chance.
Я сам уже сбился со счета, который раз
I've lost count of how many times I've tried,
Придумывать снова и снова себя, как рассказ
To reinvent myself, like a story, my insides.
Но каждый раз в этом рассказе не хватит чуть-чуть
But each time in this story, there's always a lack,
Времени, чтобы я понял, в чем его суть
Of time for me to grasp its essence, the core of the track.
По календарю пробирается пьяный угар:
Through the calendar crawls a drunken haze:
Веселья, дебоши, затмения и перегар.
Parties, chaos, eclipses in a blurry maze.
Меня еще как-то не прокляли разве лишь те,
The only ones who haven't cursed me yet, I think,
Кто видел меня только издали и в темноте.
Are those who've only seen me from afar, in the blink.
Но скоро опять приключится само всё собой,
But soon it will all happen again, on its own accord,
В картинке закончатся силы, и я с головой,
The image will lose its strength, and I'll be floored,
Опустошенный, со взглядом забвения, пялюсь в реке на свое отражение,
Empty, with a gaze of oblivion, staring at my reflection in the stream,
Но некому всё рассказать, я опять неживой.
But there's no one to tell, I'm lifeless, it would seem.
Я сам уже сбился со счета, который раз
I've lost count of how many times I've tried,
Придумывать снова и снова себя, как рассказ
To reinvent myself, like a story, my insides.
Но каждый раз в этом рассказе не хватит чуть-чуть
But each time in this story, there's always a lack,
Времени, чтобы я понял, в чем его суть
Of time for me to grasp its essence, the core of the track.
Я сам уже сбился со счета, который раз
I've lost count of how many times I've tried,
Придумывать снова и снова себя, как рассказ
To reinvent myself, like a story, my insides.
Но каждый раз в этом рассказе не хватит чуть-чуть
But each time in this story, there's always a lack,
Времени, чтобы я понял, в чем его суть
Of time for me to grasp its essence, the core of the track.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.